PDA

View Full Version : Dobri deni and Buna ziua



Cronos Impera
10-08-2006, 18:48
Good day, respected developers. Congratulations :2thumbsup: for Ogniem i Mieczem. As a romanian I'm more than thrilled to see a mod covering romanian factions.
I would like to join your modding team. My area of expertise ( tga's and historical research for the romanian factions). I can deliver you some faction banners and stuff, but only over a longer period of time (exams). If you need me for smth. please PM me.

Regards,
Cronos Impera

cegorach
10-09-2006, 16:08
I think you can expect a PM soon.

Faction banners are done or on their way, but perhaps there will be demand for that too.

BTW In what language 'Dobri deni' is ?

Set
10-09-2006, 16:34
Cronos Impera, I'll give you an answer as soon as get it from the team.
BTW do u speak Russian?

cegorach, "Dobriy deny(i)" (I wonder how does russian soft sign appears in English) is in Russian ("Good day").

Cronos Impera
10-09-2006, 18:11
I speak a little Russian (I am 1/4 ukranian and 1/4 polish). Just very basic words ( I have a lot of exams and I'd wish to learn more but sadly I know so much......
Thanks for your reply.

Set
10-15-2006, 09:26
Cronos Impera, could you make load pictures? You could use some captured frames from historical movies for this purpose or create your own pictures. What do you say?

Cronos Impera
10-15-2006, 15:03
ok. You've got them Set.

christof139
08-08-2007, 07:09
Cronos Impera, I'll give you an answer as soon as get it from the team.
BTW do u speak Russian?

cegorach, "Dobriy deny(i)" (I wonder how does russian soft sign appears in English) is in Russian ("Good day").

Either 'i' or 'y', but 'y' is used in English, or rather used by some informed English speakers to denote the Russian and 'i' the Polish. Hence, Jakubowsky and Jakubowski, same as in the Russian and Polish languages respectively.

'Dzien dobri.' = good day (if I remember right) in Polish, and is similar to 'Dobriy deny.' 'Dzien kuje' = Thank you. Now, being that I haven't spoken or listened to Polish for some time as I haven't live in a Polish neighborhood for many years now, and my wonderful and beloved Grandfather and Baba have long since passed away, I can honestly say I may have the terms 'Dzien dobry.' (if this is actually a phrase to begin with anyway!!) and 'Dzien kuje.' confused with each other. 'Dobronitz' (sp??) is another term I have forgotten.

I guess I should have looked in my Polish Dictionary before I wrote this, but oh well. :wall:

Stolat!! Pazdrowiam, Chris