View Full Version : Andalusian Memory (and other poetry)
The Stranger
04-03-2008, 20:19
I'll post some of my poetry here, feel free to join or critisize.
My poems are mostly translations, so it may not always go as smooth.
Andalusian Memory
our heritage lingers on
in echoes of streetnames
beneath forgotten dust
on decayed bookshelves
and in the gray stones
of massive cathedrals
but only in their world
not in ours
The Season
spring is announced
in the branches
as the trees resonate
their own remorse
and cry their incapacity
upon shriveled grass
again I flee...
but now I know
where I am going to
Rain
never confuse rain with
tears of the gods
it is blood of heavens
woundedly fallen
to bring her child the
blessings of life
Crumbletongue
hoarse as the wind
speaks to shells
you whisper the sea
as sand I crumble
on your tongue
Cool, you use free verse well. Even though they are short, they are elegant. I especially like the last one, very nice!
The Stranger
04-04-2008, 16:50
very glad you liked it. :)
The Stranger
04-06-2008, 12:48
the water of the ocean
which colours lonely
as the leafs do alike
in autumn's nakedness
I see dreams reflect
in the foamwaves as clouds
on the purplered heaven
sail by as ships
what dog howls at the night
and barks her to build miracles
Prince Cobra
04-06-2008, 16:14
:bow: Very well. It's good to have some poetry around. :beam: :book:
Since simplicity seems to be the beauty here, I'll add the simplest poem I have:
Grasshopper sing,
Dance in the light breeze,
Until winter, death.
The Stranger
04-07-2008, 14:51
it's a haiku right? if so, it seems like the first line only has 4 instead of 5... also maybe the last line is better as Until wintery death
I don't really like haikus, and my knowledges of them is limited, but this one has potential, so it's a good one I suppose.
Why do you think simpicity is beauty? It isn't neccesarily... these poems are simple because they are translations and so I took simple poems... I hope you liked them though...
it's a haiku right? if so, it seems like the first line only has 4 instead of 5
Most non-Japanese Hiaku's don't stick to the 5-7-5, simply because Japanese syllables are shorter, hence why I cut the syllables down, otherwise it becomes too wordy. :bow:
Why do you think simpicity is beauty?
Often people tend to get too wordy in poetry, attempting to add every big word they know.
The Stranger
04-08-2008, 08:36
ah I see, I dind't know that, but I already said my knowledge of them was limited.
and about that other thing, you are definitly right, it usually becomes quite bombastic... but when you write poetry for a while comments of other poets will make you loose that nasty habit. It's usually what I look at to see whether a poet is a newbie or not... but once in a while, to write a bombastic wordy poem is quite refreshing :P
Here's one I never finished...
Greenberry Hill
I am a tall and rusty spire,
Lonely, in amongst the briar;
The brambles twist and bend,
Up and up, they do ascend,
Thorns, they jab as pins,
They burn and puncture,
At the softest, fragile junctures,
Of my unprotected skin.
Overlooked, but still overlooking,
Above the tree-line,
I stand, a monument,
To monumental failings.
And as I glimpse around me,
Often happens, I have heaps of half finished poems or a few lines that relate to nothing else. Grrrr.
The Stranger
04-09-2008, 18:31
try to drop the rhyme and mix those lines together... you usually get lots of funny poems that way, they may mean nothing, but it's experimenting and provocating, I do that alot... I shall try to translate one of those for you... will post it soon.
Hallucinations IV
as a swallow I wander
throug a swamp where
lions haunted by
shoesoles sing
over the canopies of
burned computers
giant mango's stab
out the ears of bottles
through the falling light
the darkness rustles
in the curtains of
my room ghosts sit
and laugh because I
stare petrified at the
mirror wherefrom strange
eyes spy on me blindly
Sounds like a Bowie song. :beam:
The last stanza is really cool though.
The Stranger
04-10-2008, 16:09
thanx :)
a lot of my poetry is like that, but it's hard to translate because I use enjambes (enjambements)
The Stranger
09-13-2008, 11:00
Words make love
words may not be everything
but everything is nothing
without words
still they cannot heal or mend
any wound they only form a bridge
of sand that looks tough but
will always collapse beneath
your feet at the wrong moment
words may not be everything
but everything is nothing
without words
who searches for them shall
only find meadows filled with trees
of lonely air from which they
hang as dead poets on a gallow
in the middle of a wordless universe
words may not be everything
but everything is nothing
without words
words do not create a better
world but they are one on their own
with houses in which people live
and die like in any other word
(they are only apart one letter)
worlds may not be everything
but everything is nothing
without worlds
poets come from one of these words
no man knows which and I can only
guess yet it does not matter cause
someday we all go back to a place
called nowhere (in particular)
words may not be everything
but everything is nothing
without words
there words make love and lovely
babies who play among the stars
I could lie and say all is harmony
but even the words make wars yet
I think I found my home
home may not be everything
but everything is nothing
without home
love may only be one thing
but no thing is anything
without love
Prince Cobra
09-22-2008, 13:46
The end of "Words make Love" is quite... touching. At least I felt it in this way... :bow:
The Stranger
09-23-2008, 18:38
thank you :)
i personally like this part best
who searches for them shall
only find meadows filled with trees
of lonely air from which they
hang as dead poets on a gallow
in the middle of a wordless universe
vBulletin® v3.7.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.