A Terribly Harmful Name
11-11-2008, 01:53
Just something that I wanted to give notice of but always forgot to :book:.
Tribunis Plebis should be Tribunus Plebis. Same with all "Tribune" translations to Latin, the correct word for "Tribune" is always Tribunus, us. "Tribunis" is a word that does not exist but is easily mistaken with the correct one on the web, on my particular experience.
Same with Tribunis Milita, the correct wording would be Tribunus Militum. The description names them correctly, weirdly. As for the plural of "Tribunus", it would be identical to the singular, but given the fact that the 4th declension (to which the word "Tribunus" belongs) was often used interchangeably with the second, then the use of "Tribuni" for the plural is not IMO wrong.
"Senatore" is an Italian word (from the vulgar "Senatore(-i)"). The correct would be "Senator", plural "Senatores".
The rest is correct. If you want any sources, here is a handy online Latin dictionary (http://www.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=Tribun&ending=us) though I use my own papers here.
Cheers
Tribunis Plebis should be Tribunus Plebis. Same with all "Tribune" translations to Latin, the correct word for "Tribune" is always Tribunus, us. "Tribunis" is a word that does not exist but is easily mistaken with the correct one on the web, on my particular experience.
Same with Tribunis Milita, the correct wording would be Tribunus Militum. The description names them correctly, weirdly. As for the plural of "Tribunus", it would be identical to the singular, but given the fact that the 4th declension (to which the word "Tribunus" belongs) was often used interchangeably with the second, then the use of "Tribuni" for the plural is not IMO wrong.
"Senatore" is an Italian word (from the vulgar "Senatore(-i)"). The correct would be "Senator", plural "Senatores".
The rest is correct. If you want any sources, here is a handy online Latin dictionary (http://www.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=Tribun&ending=us) though I use my own papers here.
Cheers