Log in

View Full Version : Greek Translation help



teoman10
03-04-2010, 11:15
Greetings.

A friend of mine is kind of sad that Baktria has no elite phalanx units and want to make one of his own.

The question is. does anyone have a sugestion about what would be a suitable greek name for this phalanx unit. In english it would be like "hellenic elite phalanx" or something, but what would the greek name for an elite phalanx for Baktria be?

Mulceber
03-04-2010, 15:05
epilektoi phalangitai? Or if you just want to use the same unit that the other hellenic factions use, Argyraspides. -M

ARCHIPPOS
03-04-2010, 17:06
I propose "Pezhetairoi Epilektoi" which translates to chosen/elite pezhetairoi. A completely different idea would be to call them "Pezhetairoi Palaimachoi" which would translate to veteran Pezhetairoi (supposedly older/experienced troops had better discipline and morale).I dunno if it's historicaly accurate but they sound cool...:yes:

teoman10
03-04-2010, 21:52
Thanks for the answers.

Personally i like the Pezhetairoi Epilektoi best, but i will let my friend decide this one