Log in

View Full Version : Hello in phoenician



lonewolf209
03-30-2011, 06:47
Hello all,

I was writing a letter and just for kicks i would like to start off in a somewhat obscure language and since Carthage is my favorite faction on here I choose it. I did an google search and found nothing so I thought I'd ask you guys as you are some of the most knowledgeable people I know on the ancients and ancient languages. So, how would one say Hello or equivalent greeting in Phoenician.

Ibrahim
03-30-2011, 07:16
Good question. the answer: I don't know, there are people who did research into this.

but maybe this might work:

well, Hebrew is IIRC Shalom.

if the long a in semetic becomes an o in Hebrew (compare to Arabic: salaam), and u in Punic (rusaddir), then Shalum?

as I said, I do not know. just guessing :clown:

fomalhaut
03-30-2011, 08:21
just stick with a nice Salve

Ca Putt
03-30-2011, 10:03
my first guess was shorah, but no, that's D'ni.

vartan
03-30-2011, 19:14
In both Arabic and Hebrew we see that the greeting encompasses a notion of peace. Let's see what one source has to say similarly about Phoenician-Punic. I am providing that which I see most relevant to your post.

Š-L-M I
[Heb. s̆-l-m]
v. pi’’el 1. GREET SOMEONE (+ 'lt)
CIS I 5510.6/7 (Pu) qr’ lmlqrt ysp ‘lty l s̆lm wlyrhy bmqm [z], “As for him who calls to Milqart, they shall continue to greet him and make him welcome in this city.” Cf. Arabic sallama 'alā.


ŠLM II
[Heb. s̆alōm]
n.m. 1. PEACE, specifically PEACEFUL RELATIONS
KAI 26 a I 11/12 (Ph) ws̆t ‘nk s̆lm ‘t kl mlk, “And I made peace with every king.”


ŠLM III
3. PROSPERITY, WELL-BEING
KAI 26 A III 1/4 (Ph) wbrk b’l krntrys̆ ‘yt ‘ztwd hym ws̆lm w’z ‘dr ‘l kl mlk, “May Baal-KRNTRYŠ bless Aztwadda with long life an [sic] well-being and might greater than that of any king.” – CIS I 5511.4 (Pu) dr s̆lm wmnh[t], “A time of prosperity and peace.”


Source: Krahmalkov, Charles R. Phoenician-Punic Dictionary. Leuven: Uitgeverij Peeters, 2000. 462-64.