Log in

View Full Version : A Calling to the Punics Out There



Tanit
02-15-2007, 13:30
Hello! Of late the Carthaginian faction has found itself short of good men. Our faction has slowly diminished as members disappeared for their own important reasons. But now the Qarthadastim are back on track and things are moving for the faction again much to the joy of all involved. While the dedicated members remaining are doing exceptional work and can carry the load if they have to, it would be nice to get some help and some fresh ideas. That is where this thread comes in. This is a calling to all those historians and fans who love Carthage and are willing to put in the work to see her shine. I will not lie, its not the easiest job in the world, time and effort are required. But if you think you have what it takes to help Carthage reach its full potential then I would be happy to welcome you to the family. Of course you wouldn't just get in for volunteering, you would have to explain why you think you should be allowed to join and then the team as a whole would decide whether or not you were allowed. It may all sound daunting, but remember,

Tanit needs YOU!

Dumbass
02-15-2007, 14:04
Tanit! Pah! I serve Baal only.

Tanit
02-15-2007, 18:41
Which one? Baal simply means 'Lord' or the equivilant. If you mean Baal Hammon whom most do refer to simply as Baal than I will have you know that Baal Hammon and Tanit shared the same temple and where seen essentially equally as defenders/protectors of Carthage. If anything Tanit became more popular in the later years.

Thaatu
02-15-2007, 20:11
Owned.

Eduorius
02-15-2007, 20:21
Moloc is the best :skull: He wants a mlk.

I would like to volunteer. I am no historian, but can do my research about the Phoenician and Punic culture. I have a lot of books, both in english and spanish about the Punic Wars, and also about the Phoenicians.
I would like to help. I have a book that explains all about the alphabet, the religion, and the also have translations like the one of mlk as human sacrifice.
I can draw very good. Not like Caractacos, but if you need a unit drawing for a Punic unit I can make one as concept art.

Zarax
02-15-2007, 20:49
I could offer some help about punic Sardinia, my uncle is a professional archaeologist there and I'm pretty sure he's got access to primary sources...

Dumbass
02-15-2007, 21:11
Which one? Baal simply means 'Lord' or the equivilant. If you mean Baal Hammon whom most do refer to simply as Baal than I will have you know that Baal Hammon and Tanit shared the same temple and where seen essentially equally as defenders/protectors of Carthage. If anything Tanit became more popular in the later years.

Ah... bugger.... *runs off*

Tanit
02-16-2007, 14:50
Eduorius and Zarax, if you are really interested in helping out the Qarthadastim please stick around. A decision will be made as to how to test you soon. And thanks for volunteering guys!

Zarax
02-16-2007, 15:14
I don't have access to primary sources right now but I might still be able to give some contributions and point to sources when necessary...

Eduorius
02-16-2007, 15:22
Eduorius and Zarax, if you are really interested in helping out the Qarthadastim please stick around. A decision will be made as to how to test you soon. And thanks for volunteering guys!

Thanks =)

To help a little. The word "suffet" must be translated to "shpt" in phoenician, just like "king" is translated to "basileus" in greek.

oudysseos
02-16-2007, 17:17
I have been very interested in the Qarthadastim from early on and have done a lot of reading- but I'm no expert in Punic history, culture or language. I do have access to a good academic library and good writing and research skills, so if there is anyting that I can do to help I'd be delighted. Can't model or anything like that.

Empty
02-17-2007, 01:01
I have a book that explains all about the alphabet
Dear Eduorius. Could You please tell me the name of the book and the name of the author. I have been studying Phoen. language for a pretty long period of time still it is rather hard for me to deal with pronuncation. I suppose You know what I mean as I have noticed You know several Phoen. words so You know that the ORIGINAL Phoen. alphabet is almost fully consonant. So if You could help me I would be able to purchase this book in some Internet shop and compare it with the books I'm using to find out more about several grammar nuances that interest me:beam: . So I hope You will help.
P.s. the phoen. word for "king" is MLK. Pronunced "Melk".

Eduorius
02-17-2007, 04:48
Dear Eduorius. Could You please tell me the name of the book and the name of the author. I have been studying Phoen. language for a pretty long period of time still it is rather hard for me to deal with pronuncation. I suppose You know what I mean as I have noticed You know several Phoen. words so You know that the ORIGINAL Phoen. alphabet is almost fully consonant. So if You could help me I would be able to purchase this book in some Internet shop and compare it with the books I'm using to find out more about several grammar nuances that interest me:beam: . So I hope You will help.
P.s. the phoen. word for "king" is MLK. Pronunced "Melk".

Well I dont think you could find that book on the internet, but who knows. Technology does marvelous thigs.

Los Fenicios by Federico Lara Peneido.

As you can see the book is in spanish.

The Phoenician word for king is mlk, but also mlk means offering.
That is why we have "mlk´dm" that means "human offering" and "mlk´mr" that means "goat offering".

I edit to explain the confusion by what wikipedia says.

The Hebrew letters מלך (mlk) usually stands for melek 'king' (Proto-Northwest Semitic malku) but when vocalized as mōlek in Masoretic Hebrew text, they have been traditionally understood as a proper name Μολοχ (molokh) (Proto-Northwest Semitic Mulku) in the corresponding Greek renderings in the Septuagint translation, in Aquila, and in the Greek Targum. The form usually appears in the compound lmlk. The Hebrew preposition l- means 'to', but it can often mean 'for' or 'as a(n)'. Accordingly one can translate lmlk as "to Moloch" or "for Moloch" or "as a Moloch", or "to the Moloch" or "for the Moloch" or "as the Moloch", whatever a "Moloch" or "the Moloch" might be. We also once find hmlk 'the Moloch' standing by itself.

Because there is no difference between mlk 'king' and mlk 'moloch' in unpointed text, interpreters sometimes suggest molek should be understood in certain places where the Masoretic text is vocalized as melek, and vice versa.

abou
02-17-2007, 04:52
Crazy Semitic alphabets and their lack of vowels.

Empty
02-18-2007, 23:07
Right, won't be able to read it. Thanks anyway.
As for the confusion, well, I have other meanings for "offering" (MN(HH)T/"Minhhit") and "human offering/sacrifice" ( MLch/"Mōlch" ). Suppose none of us is 100% right and it's not surprising, guess we are using different sources. Even between books edited in Russia there are some differences. Well, allways nice to share knowledge with each other:book: :idea2:

Eduorius
02-18-2007, 23:25
I think the same =)