Originally Posted by Kull
1) Alexander Bomoi Indikoi: We'll begin by taking a look at the first sentence in this item description.
When Alexandros' men refused to go any farther into the east, on the banks of the Hyphasis River in India, and he realized that he would be forced to finally halt his conquests, he set up twelve pillars to honor the Olympian gods for what they had brought to him so far.
Unless absolutely necessary, you don't want a sentence chopped up by so many commas. But the real problem is the section after the 3rd comma. Why? Let's read the 2nd and 3rd sentences:
Arrian states that, "Then he divided the army into twelve parts and gave orders to build twelve altars, as high as the biggest towers and broader even than towers would be. These were meant as thank offerings to the gods for having brought him victorious so far, and memorials of his labors."
What we have here is redundancy. The first sentence included some of the same information, and the endings of sentences 1 & 3 use almost identical phraseology. Sentence number four is grammatically correct, and the next paragraph is only partially visible, so we'll omit them from the analysis.
How do we fix this? Since sentences 2-4 are quotes (and thus immune), an editor would address the problem by slimming down the first sentence. For example:
When Alexandros reached the banks of the Hyphasis River in India, his men refused to go any farther into the east. Realizing this marked the end of his conquests, Alexandros ordered the construction of a monument.
(Note: It takes longer to talk about this than to do it, but I want you to follow the thought process.)
One other benefit of having a single editorial team is to ensure commonality in the spelling of names. In this case, both Alexandros and Hyphasis have alternate spellings, and the team could ensure that you stick with one. Case in point is the name of this monument. Should it be " Alexander Bomoi Indikoi" or "Alexandros Bomoi Indikoi"?