I was just wondering how you pronounce Ptolemaic?
Also Seleucid, I alwayd pronounced it Sel-u-sid but that's probably not correct?
Printable View
I was just wondering how you pronounce Ptolemaic?
Also Seleucid, I alwayd pronounced it Sel-u-sid but that's probably not correct?
It's a silent P.
I've always pronounced Seleucid in the same way as you.
.
Pto-lo-ma-yik (softish p like a b)
Se-le-wkid
Have to wait t see my pronounciation guide again until they deliver my HD from the recovery though.
.
eu together in greek has a special prounciation. I cant really type it, but in danish there is a letter for eu which ø. Eu is like euw said quickly.
http://www.answers.com/seleucid&r=67
Has a little speaker icon for sound-pronunciation. Turns out I've been mis-pronouncing it for years (copying some guy on the History Channel).
To my best understanding, that is not the right pronounciation. Maybe it is special for anglosaxon, like latin words sound completely wrong when a brit or american speaks it.
Well, that's the correct pronounciation for english, I gather that you 're comparing them with the original greek ones, which are indeed different.
Ok. According to that I prounounce Seleucid just about right.Quote:
Originally Posted by KukriKhan
Also according to answers ptolemaic= Tol-e-may-ick
I've always wondered how to pronounce vae victis...
That's how I say it. I think that's the common anglicised pronunciation.Quote:
Originally Posted by Sovereign
"way wictis?" or maybe "wey wictis?"
We English Latinize Greek words and then pronounce them as though in English. Very silly.
.Quote:
Originally Posted by LegioXXXUlpiaVictrix
Vay viktis, ay identical to German ei or English I.
.
except there's no V is Latin, its pronounced W. Sorry I couldn't remember it ae was A or E.
Phalanx?
You indo europeans have strange problems.~D We Finns pronounce everything like its written.:burnout:
Vae Victus is pronounced W-eye- W-ict-us the ae sounds like eye in english.
Phalanx I'm pretty sure it sounds exactley how its spelled F-al-anks
Same here ~:)Quote:
Originally Posted by Kagemusha
:bow:
But then, this is the way you write... ~;)Quote:
Originally Posted by Kagemusha
Suomen pääkaupunki, yliopistokaupunki
Tapahtuu
Tapahtumat, uutiset ja
ajankohtaiset asiat
Liikenne, kartat ja sää
Aikataulut, reittikartat, opaskartta, sää
Yliopistokampukset
Helsingin yliopisto, opiskelijavalinta, muut yliopistot ja ammattikorkeakoulut
Helsingin seutu ja Suomi
Pääkaupunkiseudun palveluja, tietoa Suomesta
Kaupungin palvelut
Koulutus-, terveys- ja sosiaalipalvelut, yrityspalvelut ja muut palvelut, palveluhakemistot
Matkailu
Matkailupalvelut, kongressit, nähtävää ja koettavaa, panoraamakierros
Avaintietoa
Kaupunki ja yliopisto tänään, tilastoja, historiaa
From the homepage about Helsinki.
But, removing the problems of separate spelling from the spoken word is always good :2thumbsup: , no though and tough to worry about.
On Time Commanders the TV show that uses the RTW engine, when refering to phanxes the experts always said: Fal-anksQuote:
Originally Posted by BDC
A few rules for pronunciation of Latin consonants:
The letter "c" is always pronounced as if it were a "k" - this means that Cicero is pronounced KIH-keh-roh.
The letter "g" always sounds like the g in "gap", never like the g in "age".
The letter "s" always sounds like the s in "set", never like the s in "cars". (So in the phrase "Ars gratia artis", both letters "s" have the same sound.)
When "j" is used before a vowel, it's pronounced like the y in "yellow".
The letter "v" is pronounced as if it were a "w", so "Veni, vedi, vici" is WAY-nee, WEE-dee, WEE-kee.
Sort of odd to dispense pronunciation tips to people I'll never hear.
i've read previously, that julius caesar's contemporaries would have pronounced his name Yooleoos Keyssar.
Isn't it more like Kaisar?
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
:dizzy2:
ae goes I, thats right. Caesar is Keye-sar. Hence Tsar and Kaisar.
They say "Shah" (Persian) is derived from Caesar as well
.
I can't proclaim a definitive no but still I don't think it is so. :no:
.
I think Shah is much older than Ceasar... As for the names go, "Ptolemaic" is not an original Greek word, but the anglicised form of "Ptolemaikon" and "Ptolemy" is the A-form of "Ptolemeos"
The "P" is not a "silent" P, but is pronouncedm, in the typical way it goes before "T", like in the Greek word "πτώσις" (ptosis, fall) or "πτύω" (ptyo, spit) or "πτέρυξ" (pteryx, wing).
Seleucid (greek: Seleucides) depends on the school you follow. I pronounce it Seh-leh-f-kee-thes, and afaik it's been pronounced like that in the past c. 2000 years. But the "reconstructed" ancient Greek has it pronounced it like "Seh-lehw-kee-des"
Turns out I always had Ptolomaic right ('To-lo-may-ik') and Seleucid wrong ('Sel-yoo-sit' instead of 'Sel-yoo-sit').
What exactly was the History Channel guy's pronunciation, Kukrikhan?
N.B. I believe nobody knows how Latin words were originally pronounced and we can only make educated guesses. Hence the huge differences in Latin pronunciation between European countries.
I was raised on a diet of Italianised Latin. 'Bene facere potes, si animum modo attendis' would be pronounced 'Bay-nay fa-che-re po-tes, see ah-nee-moom mo-do at-ten-dees'.
Makes me sound like the Pope...
Πτολεμαίος (Ptolemy)
If you want an actual phonetic try "ptoh-leh-meh-os" (and that's irregardles if you use the correct pronounciation or the reconstructed one)
So, Πτολεμαικός Under no circumstances it is "to-lo-may-ik(os)" - try Pto-leh-mae-ee-kohs".
And in Seleucides (in both reconstructed and Greek) the accent is in the last syllable.
Great, but this is about English pronunciation, not Greek.Quote:
Originally Posted by Rosacrux redux
Hence 'To-lo-may-ik' and 'sai-ko-lo-gee' instead of 'Pto-lo-may-ik' or 'Psai-ko-lo-gee'.