-
A question to non-English people
I was just wandering there is a lot of people from lots of different countries in this forum, and judging by this thread, English is not your first language so, do you use a translator on your computer or does the guild have an in-built one, or are you just all good at English.
-
Re: A question to non-English people
I do not use any form of on-line translator. I believe it is better to use my own skills however poor these are, besides the translator is terrible in many ways and I don't want to risk if I have choice. :book:
-
Re: A question to non-English people
I'd probably require a translator to type in my native tongue...
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by cegorach1
I do not use any form of on-line translator. I believe it is better to use my own skills however poor these are, besides the translator is terrible in many ways and I don't want to risk if I have choice. :book:
Well Ceg, your written English is excellent, better than many whose native language it is. I wish that I could reciprocate in Polish ~;)
-
Re: A question to non-English people
No translator for me. I pride myself with the knowledge that I can spell better than 80% of America's population younger then 15 :laugh4:
-
Re: A question to non-English people
I've actually seen what a translator program did to my native language ... wasn't pretty, funny though.
Otherwise, no, I've been taught English since I was 6 or so, I've got no problems.
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by ZombieFriedNuts
I was just wandering there is a lot of people from lots of different countries in this forum, and judging by
this thread, English is not your first language so, do you use a translator on your computer or does the guild have an in-built one, or are you just all good at English.
No everything in my mind. I self-instructed myself for a time and now I'm trying to adquire a degree on english. Still much to learn though.:sweatdrop:
-
Re: A question to non-English people
Well, as a non-English person I just speak American and hope everyone can figure out the proper translation on their own.
Ajax
-
Re: A question to non-English people
.
I use translators only when I need a good laugh! :laugh4:
.
-
Re : A question to non-English people
I don't fit in English so use many fingerpush go in and rub translator and go out English come
-
Re: A question to non-English people
I've been taugh English my whole life, so English is not a problem for me. But my mother tongue, Chinese is a problem for me.:laugh4:
-
Re: A question to non-English people
I don't use a translator, I'm equally proficient in German (mother tounge) and English, as I could speak both fluently by the age of maybe four?
But if somebody post something, in, say, Greek, I'll use a translator.
-
Re: A question to non-English people
My father is Irish, so I kind of learned to speak english around him. I cannot speak Gaelic, though he could, he only speaks that to his old friends/siblings. I try to sound every thing out, but sometimes I mess up. I mostly end up putting to many double letters. I my english in various forums, videogames (namely Battlefield: 2, and Rome: Total War) and music (Punk and Ska mostly).
-
Re: Re : A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Louis VI the Fat
I don't fit in English so use many fingerpush go in and rub translator and go out English come
My thoughts exactly.
-
Re: A question to non-English people
Translators are rubbish! All I use are some online dictionaries. They really help a lot.
-
Re: A question to non-English people
Hmm... Living in the United States does wonder to my English; anyway, that's what I think...
My mother tongue, though (Thai), I think I'm having trouble with. Sure, I'm just as fluent-without-accent as ever in basic everyday life, but more sophisticated, less-used words are escaping me. Rather sad, really...
-
Re: A question to non-English people
When I 'talk' english I think in english. Basic english is very easy, that is probably why it is the international language.
-
Re: A question to non-English people
Went to school in England and Wales. Sort of had to acquire it. Would have been difficult not to. Always found English an easy language to learn. As I come from a German speaking background the grammar was never much of a big deal either. Have only ever used translator programmes to have a good laugh.
Quid
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Quid
Went to school in England and Wales. Sort of had to acquire it. Would have been difficult not to. Always found English an esay language to learn. As I come from a German speaking background the grammr was never much of a big deal either. Have only ever used translator programmes to have a good laugh.
Quid
That's unfortunate :laugh4:
-
Re: A question to non-English people
I English have learned looking at by to sign films on BBC, my orthography and grammar leave sometimes well what to wish concerning, but I use therefore none translate. Reported except for this.
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Fragony
That's unfortunate :laugh4:
This must rate amongst the single most embarrassing moments in my life. I usually check my posts; clearly didn't here...bloody hell...and well spotted.
Quid
Ps: Duly corrected - good thing I was talking about grammar rather than spelling, eh?
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Ps: Duely corrected - good thing I was talking about grammar rather than spelling, eh?
You're a card. ~D
-
Re: A question to non-English people
Quid, thanks to you they can mob me up and throw me in a bucket :laugh4:
Comedy king = YOU ~:)
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Mouzafphaerre
.
I use translators only when I need a good laugh! :laugh4:
.
I agree. I remember two excellent examples o support it
1. Master of the Bells - who is it ?
well....Lord of the Rings translated by the software...:laugh4:
2. A moderator in the Lords forum tried once to answer someone not to write in Polish ( the person was asking me for something) so he wrote it in English and later in Polish, the biggest suprise was the term 'metal can' in the sentence which was of course because in English you have the word CAN with several meanings so the verb can ( part of so they can understand) was translated as the noun can which is somehow... very funny and quite puzzling at the same time.:inquisitive:
@Red Peasant
English is currently lingua franca and I am really noone to be happy that it is the only foreign language I know well - my German was never good and never will be, my Ukrainian is at starting level and my Japanese requires a lot of time to express the simpliest sentences. I know someone who knows 26 languages very well and 9 more at basic level...:dizzy2:
Regards Cegorach :book:
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Fragony
Quid, thanks to you they can mob me up and throw me in a bucket :laugh4:
Comedy king = YOU ~:)
Time has come for me to retire and shut up, I think. You know, the comical thing is I am supposed to be teaching this language. Shame on me.
I am, however, glad to have made you laugh out loud. Must count for something.
And while I am at it, sweating profusely, I will look up each and every word in the dictionary so as to not make another total airhead out of myself.
Quid
Edit: Sometimes I would give my left hand to be able to swear out loud in here. (No, I wouldn't really...).
-
Re: A question to non-English people
I'm Swedish and I have learned english the fun way, by reading thousands of thousands english words on internet/tv/games and so on. :2thumbsup:
Who needs english classes?
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Quid
You know, the comical thing is I am supposed to be teaching this language. Shame on me.
That's not so bad, I am legendary yet not dead.
HA poetry king = ME :balloon2:
-
Re: A question to non-English people
I'd say I'm equally proficient in English as I am in Dutch, as my mother is American born and my dad is Dutch. Meaning both languages were spoken in the house since I was quite young.
So no, I don't use a translator. I've seen it used to go from English to Dutch and vice-versa and the results were horrible....
:balloon2:
-
Re: A question to non-English people
I try and Speak Manx Gaelic, but it just comes out like a very bad cough.
English FTW
-
Re: A question to non-English people
I live in Michigan and went to a public school and can usually read most of the posts without a translator. :laugh4: :laugh4:
I think 99% of the time all the people whose native language is not English do a great job with their English! I even think the “English” do a pretty good job with their English. :wink:
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by yesdachi
I live in Michigan and went to a public school and can usually read most of the posts without a translator. :laugh4: :laugh4:
That is impressive, judging from what American friends have told me about Michigan. Well done. ~;)
-
Re: A question to non-English people
I have no need to use an online translator to speak English.
-
Re: A question to non-English people
Well growing up in Texas. It is sometime hard for me to deciphere this barbaric language but it is a labor of love
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Strike For The South
Well growing up in Texas. It is sometime hard for me to deciphere this barbaric language but it is a labor of love
That's rich, from someone who puts ice in his cup of tea! :laugh4:
-
Re: A question to non-English people
Not to mention the ability to spell labour properly. :laugh4:
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by InsaneApache
Not to mention the ability to spell labour properly. :laugh4:
True, but I do have some sympathy in this case. It is derived from the Latin labor/laboris , so the Americans spell it correctly really, whereas we follow the damnably evil Frenchified format. ~;)
I'm more concerned about the inability to form complete sentences. :dizzy2:
edit: to re-arrange a stray definite article.
-
Re: A question to non-English people
Not many people know this, but I know English very well, in both speaking and writing.
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Red Peasant
That's rich, from someone who puts ice in his cup of tea! :laugh4:
Quote:
Originally Posted by InsaneApache
Not to mention the ability to spell labour properly. :laugh4:
Quote:
Originally Posted by Red Peasant
True, but I do have some sympathy in this case. It is derived from the Latin labor/laboris , so the Americans spell it correctly really, whereas we follow the damnably evil Frenchified format. ~;)
I'm more concerned about the inability to form complete sentences. :dizzy2:
edit: to re-arrange a stray definite article.
Ive never understood the Englishmans fetish with the U:inquisitive:
-
Re : Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Strike For The South
Ive never understood the Englishmans fetish with the U:inquisitive:
Oh, it's just them desperately trying to make their language look more French, like Red Peasant explained. :2thumbsup:
-
Re: A question to non-English people
I need a translator to understand "Leetspeak" (13375p34k) and “ghetto talk/ebonics”. Doesn't that count? :dizzy2:
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Geezer57
I need a translator to understand "Leetspeak" (13375p34k) and “ghetto talk/ebonics”. Doesn't that count? :dizzy2:
Yep...some of us are fluent. :laugh4:
-
Re: Re : Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Louis VI the Fat
Oh, it's just them desperately trying to make their language look more French, like Red Peasant explained. :2thumbsup:
Ahh, the unholy French genes in our chinless upper-classes are no doubt responsible. The English yeoman's burden. ~;)
-
Re: A question to non-English people
Here in kentucky you get the opportunity to study many diverse languanges. I'm fluent in Northern English, Southern English, Hillybilly English, Eastern Tennessee, Ebonics, Midwestern English, and finally I can speak a decent bit of German.
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by Radier
Who needs english classes?
In these times English is the common language across the globe. It's very interesting to change opinions with people all over the earth understanding what they are saying, sharing opinions, especially on the .Org ~D
-
Re: A question to non-English people
Quote:
Originally Posted by De' Medici
In these times English is the common language across the globe. It's very interesting to change opinions with people all over the earth understanding what they are saying, sharing opinions, especially on the .Org ~D
Ah, but the classes are less useful than the games I've played when I was out of the US and knew scrap about this crazy Engrish. :2thumbsup:
Their only uses are for us foreign-borns to mock the natives for their horrid grammar and spelling skills since while those who could barely speaking basic English writes far better. That is, as long as the poor foreigners are not exposed to the internet prematurely. You know the world has gone horribly wrong when an Indian person starts typing in the fashion of: "lolz u ****(involving a male genitalia--everyone, even the worst spellers that ever stalked the internet, always spell that right. WHY!!???)'in dum8 n008 wot m y 1331 sk111z lol im c001z&ur no1!!!11111!!"
-
Re: A question to non-English people
I don't use translators. Reason is simple - there is no good translator from Serbian to English. They are pathetic. The main problem with those called "translators" are cases.
-
Re: A question to non-English people
hmmm i barely use translators or spellcheck, i'm fairly good in speaking english though i barely write good english on the e-net
-
Re: A question to non-English people
I can't understand a lot of English spoken locally, despite growing up here. It's like there's a sub-culture with their own personalised bastard-English. At least my sister has grown out of it now.