PC Mode
Org Mobile Site
Forum > Rome: Total War > Europa Barbarorum >
Thread: signa fente!! (sp?)
spqr_arcani 21:25 07-07-2008
Hi,

Is there a list somewhere that shows the translation of the battle mode
voiceovers for the different factions (especially Romani?)

This is EB v 1.1.

So, just to be clear I'm only looking for a list consisting of:

[correct spelling of battle order in original language] - [translation in English]
[unit acknowledgements] - [translation in English]
[misc unit voiceovers, such as when they're fleeing] - [translation in English]

Basically, anything that's said in EB in battle mode that's not a repeating of the
unit name, such as "pedites extraordinarii" cause that's obvious.

EDIT: However, if a unit says something other than its own name, I'd be interested
too. For example, when you click on accensi, they say something like "howueh", and
I'd like to know what that means.

Arranging the list by factions would be a big plus.


I can guess some of what the generals are saying.

"signa curite!" (sp?) is probably "run" or "pursue".
"signa in hoste!" (sp?) is probably attack the enemy or something.


I have no idea what the other faction units say, such as the
Scythian archers.

Anyway, point me to a list if there is one.

Reply
Batahr 22:13 07-07-2008
This thread has all the Greek commands and their translations. The second post links to a thread containing the Gallic and Latin commands, but without the English translations.

Reply
Olaf The Great 23:03 07-07-2008
I too, have been wondering wtf my accensii and leves were saying.

Reply
Jolt 23:27 07-07-2008
Reading through the Celtic lines (I was intrigued as to what did the celtic lines meant), I was mostly curious about the "Boze/Bazb/Bashb" (That's cleared up, meaning Kill or Slaughter), but what about "Wo-lo-lo"? I know it was used in Age of Empires! :P

Reply
Tyrfingr 00:13 07-08-2008
Originally Posted by Jolt:
Reading through the Celtic lines (I was intrigued as to what did the celtic lines meant), I was mostly curious about the "Boze/Bazb/Bashb" (That's cleared up, meaning Kill or Slaughter), but what about "Wo-lo-lo"? I know it was used in Age of Empires! :P
What about "Rogan"? :D

Reply
Che Roriniho 09:58 07-08-2008
My faveourite is the Gaullish 'El Ogrim!' - 'Run for your Lives!' (I think) , or as I like to think it, 'Hello Graham!'

What the Accenci are saying, and I think the Leves as well (So long since I used them...) is 'Ave' (In Latin, V is pronounced W), which is the Latin equivelent of 'Yes, sir'. It was also used as a form of salute, and greeting.

But yeh, I'd love to know what they're saying. Particularily with the Gaullish.

Slightly off Topic, but how far off is the Punic Voice mod from completion? Ditto for any others (sorry, forget if there is any others being worked on)

Reply
Rhipsaspis 18:15 07-08-2008
Originally Posted by Jolt:
but what about "Wo-lo-lo"? I know it was used in Age of Empires! :P
"Wololo" was a battle-cry afaik, like "Rabo".

Reply
spqr_arcani 18:17 07-08-2008
Originally Posted by Rhipsaspis:
"Wololo" was a battle-cry afaik, like "Rabo".
I conquered Gaul and most of Germania and don't recall hearing either.
Probably not paying close enough attention.

Reply
Shigawire 11:59 07-10-2008
Signa Ferte!

Signa = the battle standard
Ferte = get/win (2nd person imperative plural)

basically "win/get the battle standard"

Signa in hostes = battle standard into the enemy

Signa currite = Hurry/run the standard

it's my voice that you hear ;)

I don't actually have a list of translations, I just have the list like this:

create group = militēs unam formate! – milites eximii, unite! – milites congregate! X3
dismiss group = unitas, ab unitate discedite! X3
drop equipment = machinatores machinas demittite! – machinatores, demittite machinas! X3
cavalry, first three lines = equitēs, aciem triplicem in fronte instruite x3
cavalry screen = equitēs, ad frontem! X3
column formation = militēs agmen instruite! X3
double line = militēs, in duas acies! X3
infantry, first three lines = peditēs! aciem triplicem in fronte instruite! X3

So you basically have to ask for each instance, and I can respond.

Reply
Havok. 22:09 07-10-2008
Originally Posted by Rhipsaspis:
"Wololo" was a battle-cry afaik, like "Rabo".
Rabo in common portuguese language means ass lol

Reply
Up
Single Sign On provided by vBSSO