Results 1 to 30 of 43

Thread: correction on hebrew translation

Threaded View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #21
    EB:NOM Triumvir Member gamegeek2's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Hanover, NH
    Posts
    3,569

    Default Re: correction on hebrew translation

    it does make the /k/ sound, and it never makes the /kw/ sound, but it's different from the Kap, which comes from Aramaic K, but the Kuf/Quf comes from the Aramic Q. They make the same sound, but they're different letters. Like C and K in English (with exceptions in front of i, e, and y for 'C'). Originially they were different sounds, but they have evolved to be the same. I'm fairly sure that they would have been different in Ancient Hebrew (which wouldn't have had the thousand years or so of European influence that Modern Hebrew has). Nowadays, there is no difference between the letters, but they are still different letters, and should be translated as such. Why do you think us EB people complain about 'Themistokles' being written as 'Themistocles' in English? It's the same idea.
    Last edited by gamegeek2; 11-27-2008 at 01:05.
    Europa Barbarorum: Novus Ordo Mundi - Mod Leader Europa Barbarorum - Team Member

    Quote Originally Posted by skullheadhq
    Run Hax! For slave master gamegeek has arrived
    "To robbery, slaughter, plunder, they give the lying name of empire; they make a desert and call it peace." -Calgacus

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Single Sign On provided by vBSSO