Elmetiacos, you also do not know what you're talking about. My reconstructions are in no way 'easy' or based on derivations alone or artificial constructions as implied, as a IE translation of a fable would be, but are in-fact based on true terminology in most all instances, with actual usage historically and contextually consistent across all major dialects of Germanic and cross-IE cognates.
Which is one reason as to why EB is so great. It's spectacular effort on linguistic details never ceases to amaze me.