I suppose most members know what rhyming slang is. For the uninitiated: the Cockney art of rhyming slang replaces a word by a rhyming two-word phrase, part of which is then left out to deliberately conceal the original meaning.

Thus 'mate' becomes 'China' (from 'China plate' which rhymes with 'mate') and 'fart' becomes 'raspberry' (from 'raspberry tart').

Now I wonder if there is a new slang in the making: texting slang. This is a form of slang that replaces words by the results of the spelling correction software in mobile phones. Sometime these 'corrections' are absurd, hence their popularity. My family do this all the time and so do the friends of my kids.

Most of these words are Dutch and quoting them would be meaningless to non-Dutch readers. Let me just mention a simple example that everyone understands. A friend of my wife's is called Aletta, but my wife's mobile phone always suggests to change this into 'Blefta'. God knows why. But we call her Blefta ever since.

Does anyone here have a similar experience? I mean: dz NE1 hre av a like XperENs?