Okay, I took a minute to look at their page. Hilarious. They're not even discussing going back to the Hebrew (for the OT) or Greek (for the NT), but rather:
In the United States and much of the world, the immensely popular and respected King James Version (KJV) is freely available and in the public domain. It could be used as the baseline for developing a conservative translation without requiring a license or any fees. Where the KJV is known to be deficient due to discovery of more authentic sources, exceptions can be made that use either more modern public domain translations as a baseline, or by using the original Greek or Hebrew.
There are 66 books in the KJV, comprised of 1,189 chapters, 31,102 verses, and 788,280 words.[6] The project could begin with translation of the New Testament, which is only 27 books, 260 chapters, 7,957 verses, and less than 200,000 words.
Retranslation at rate of 20 verses a day would complete the entire New Testament in about a year. With 5 good retranslators, that would be an average of only 4 verses a day per translator. At a faster rate of 20 verses per day by 5 good translators, the entire New Testament could be retranslated in less than 3 months.
So let me get this straight, they aren't even going to do a translation? Would that be too much work? Instead they're going to do a "conservative" paraphrasing of the King James Bible, while occasionally referencing those other, harder languages? Yikes.
Just when I thought I had sworn off the idea of forced labor camps ....
Bookmarks