Results 1 to 27 of 27

Thread: OT Latin linguists?

  1. #1
    Member Member Macilrille's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Aarhus, Denmark
    Posts
    1,592

    Default OT Latin linguists?

    Question, Caligae "Military Boots", Caligula "Little Boot" (it smarts me every time I hear that pop-chick calling herself that).

    What would "Little German" be? Germanigula?

    Sorry for the OT.
    'For months Augustus let hair and beard grow and occasionally banged his head against the walls whilst shouting; "Quinctillius Varus, give me my legions back"' -Sueton, Augustus.

    "Deliver us oh God, from the fury of the Norsemen", French prayer, 9th century.
    Ask gi'r klask! ask-vikingekampgruppe.dk

    Balloon count: 13

  2. #2
    Member Member delablake's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Vienna, Austria
    Posts
    149

    Cool Re: OT Latin linguists?

    I guess it should be "Germanunculus"
    Yet Brutus says he was ambitious, and Brutus is an honorable man

  3. #3
    Krusader's Nemesis Member abou's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    4,513

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by Macilrille View Post
    Question, Caligae "Military Boots", Caligula "Little Boot" (it smarts me every time I hear that pop-chick calling herself that).

    What would "Little German" be? Germanigula?

    Sorry for the OT.
    I'm at class right now away from all my dictionaries and grammar books, but Germanicula seems about right.

    Still though, I'm sure that there is something out there that sounds much more pleasing to the ear.

  4. #4
    Member Member Macilrille's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Aarhus, Denmark
    Posts
    1,592

    Default Re: OT Latin linguists? Or Greeks?

    Probably, come to think of it, the Greek version would suffice as well.
    'For months Augustus let hair and beard grow and occasionally banged his head against the walls whilst shouting; "Quinctillius Varus, give me my legions back"' -Sueton, Augustus.

    "Deliver us oh God, from the fury of the Norsemen", French prayer, 9th century.
    Ask gi'r klask! ask-vikingekampgruppe.dk

    Balloon count: 13

  5. #5
    EB player Member Wausser's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    The Netherlands
    Posts
    252

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by delablake View Post
    I guess it should be "Germanunculus"
    Using my dusty knowledge of Latin, a dictonary and the internet, I have to agree on this


    edit:I think it should be Germanusculum
    Last edited by Wausser; 01-28-2010 at 13:33.
    My Balloons:


    Playing as the Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden

    The actual UP flag



  6. #6
    The Rhetorician Member Skullheadhq's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Antioch
    Posts
    2,267

    Default Re: OT Latin linguists?

    Germanusculum.
    "When the candles are out all women are fair."
    -Plutarch, Coniugia Praecepta 46

  7. #7
    Member Member Macilrille's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Aarhus, Denmark
    Posts
    1,592

    Default Re: OT Latin linguists?

    Thanks all.
    'For months Augustus let hair and beard grow and occasionally banged his head against the walls whilst shouting; "Quinctillius Varus, give me my legions back"' -Sueton, Augustus.

    "Deliver us oh God, from the fury of the Norsemen", French prayer, 9th century.
    Ask gi'r klask! ask-vikingekampgruppe.dk

    Balloon count: 13

  8. #8

    Default Re: OT Latin linguists?

    Well, latin for 'Greek' is Graecus and its diminutive is 'Graeculus' (used all the time as a diss by the satirists)

    soooo...

    if 'German' is Germanus, then 'little German' should be Germanulus. I couldn't find this word in the big Lewis and Short Latin Dictionary, so I don't think it was ever actually used (at least not in anything that survives to this day), but the form makes sense.

    But don't forget that 'germanus-i' (without a capital G) means brother. Its a less common synonym for frater, fratri.

    Also, keep in mind that 'German' as an adjective is Germanicus-a-um (but 'brotherly' is germanus-a-um)


    so, 'little german girl' could be puella Germanica, but you could just use Germanula.

    Of course 'the German brother of the little German girl' would be germanus Germanicus Germanulae
    Last edited by Teucer; 01-28-2010 at 16:46.

  9. #9
    The Rhetorician Member Skullheadhq's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Antioch
    Posts
    2,267

    Default Re: OT Latin linguists?

    Germanulus for men, sorry, my bad.
    "When the candles are out all women are fair."
    -Plutarch, Coniugia Praecepta 46

  10. #10
    amrtaka Member machinor's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Austria 'n Italy
    Posts
    464

    Default Re: OT Latin linguists?

    The Greek diminutive suffix is -ion/-ios/-ia. For example biblos ("book") becomes biblios ("little book"... the root of the word "Bible").
    So basically the same concept as with the Latin -ulus/-ula/-ulum.
    Last edited by machinor; 01-28-2010 at 17:05.
    Quote Originally Posted by NickTheGreek View Post
    "Dahae always ride single file to hid their numbers, these tracks are side by side. And these arrow wounds, too accurate for Dahae, only Pahlavi Zradha Shivatir are so precise..."
    <-- My "From Basileion to Arche - A Makedonian AAR" Memorial Balloon.

  11. #11
    Krusader's Nemesis Member abou's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    4,513

    Default Re: OT Latin linguists?

    Back from campus and with my books. There are a couple of different endings you could use. I won't write them all out, but if you really want me to, I can. Anyway, I assume that this is for a female, as indicated by your use of the feminine ending in your initial post.

    There are two root words I would consider using: Germanicus and Teutonicus. You could also used Teutonus, which is normally only Teutoni as we only have surviving examples of the word in the plural. That does not mean that Tuetonus was not used, however. Also, if you ever read poetry, the poets sometimes have a habit of dropping syllables for the sake of meter, which can be a real pain in the ass as it happens most often with verbs in various tenses. That could also justify the drop in a syllable here for the sake of aural aesthetics.

    So, as a term of endearment, may I suggest Teutonula, Teutonicula, Germanicula, or Germanula?

    Some of the other endings that people have suggested are demonstrably incorrect as they are for other declensions.
    Last edited by abou; 01-28-2010 at 20:25.

  12. #12
    Member Member Macilrille's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Aarhus, Denmark
    Posts
    1,592

    Default Re: OT Latin linguists?

    Hey Abou, nope it is for a male. But thanks for the effort ;-)
    'For months Augustus let hair and beard grow and occasionally banged his head against the walls whilst shouting; "Quinctillius Varus, give me my legions back"' -Sueton, Augustus.

    "Deliver us oh God, from the fury of the Norsemen", French prayer, 9th century.
    Ask gi'r klask! ask-vikingekampgruppe.dk

    Balloon count: 13

  13. #13
    Voluntary Suspension Voluntary Suspension Philippus Flavius Homovallumus's Avatar
    Join Date
    May 2005
    Location
    Isca
    Posts
    13,477

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by Macilrille View Post
    Hey Abou, nope it is for a male. But thanks for the effort ;-)
    Germanulus. Abou got confused because you started with Calicula.
    "If it wears trousers generally I don't pay attention."

    [IMG]https://img197.imageshack.us/img197/4917/logoromans23pd.jpg[/IMG]

  14. #14
    Member Member Macilrille's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Aarhus, Denmark
    Posts
    1,592

    Default Re: OT Latin linguists?

    Who was also a male
    'For months Augustus let hair and beard grow and occasionally banged his head against the walls whilst shouting; "Quinctillius Varus, give me my legions back"' -Sueton, Augustus.

    "Deliver us oh God, from the fury of the Norsemen", French prayer, 9th century.
    Ask gi'r klask! ask-vikingekampgruppe.dk

    Balloon count: 13

  15. #15

    Default Re: OT Latin linguists?

    As far as I remember latin classes, "germanellus" would also be correct.

    Quote Originally Posted by Macilrille View Post
    Who was also a male
    He was, but "caliga" is feminine even when used as a nickname for a man. Just as "poeta" or "agricola" are feminine nouns. But when using an adjective to decribe them, the adjective has to be used in the masculine form, e.g. "poeta romanus" or "agricola romanus".

  16. #16
    Krusader's Nemesis Member abou's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    4,513

    Default Re: OT Latin linguists?

    Well, I was confused because he used "Germanigula".

    Poeta and agricola may be 1st declension, but they are certainly masculine in gender. The same with nauta.

    1st declension nouns are mostly feminine, but in the above three examples (and some others), there are clearly exceptions.

    2nd declension nouns are either masculine or neuter and any noun that looks 2nd declension, but is feminine (eg. Venus) is actually 3rd declension.

  17. #17
    Member Member anubis88's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Slovenia
    Posts
    3,400

    Default Re: OT Latin linguists?

    I have a bit of topic question for the Latin linguists...

    Why are the roman provinces known like:
    Provinciae Sicilia
    Priovinciae Sardinia and Corsica?

    Why is there the -ae? Shouldn't it be Provincia Sicilia? I understand the Sardinia and corsica part since it's in plural, but Sicilia is singular
    Europa Barbarorum Secretary

  18. #18

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by abou View Post
    Poeta and agricola may be 1st declension, but they are certainly masculine in gender. The same with nauta.
    Well, I may be wrong but as fas as I remember there is a "grammatical gender" and a "natural gender". "Poeta" then would be of masculine natural gender but of feminine grammatical gender. The adjective always follows the natural gender.

    These discrepancies may be rare but they also exist in other languages. In German for example the noun "Mädchen" (=girl) is grammatically neuter while girls are of course of feminine natural gender - even in Germany ;-)

  19. #19

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by anubis88 View Post
    I have a bit of topic question for the Latin linguists...

    Why is there the -ae? Shouldn't it be Provincia Sicilia? I understand the Sardinia and corsica part since it's in plural, but Sicilia is singular
    I think "-ae" in this context is not plural but genitive (it's the same form). E.g. "proconsul provinciae siciliae" means Proconsul of the Province Sicila.

  20. #20
    Member Member anubis88's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Slovenia
    Posts
    3,400

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by Tiberius Gracchus View Post
    I think "-ae" in this context is not plural but genitive (it's the same form). E.g. "proconsul provinciae siciliae" means Proconsul of the Province Sicila.
    Sorry but that does not make much sense. Why would Provincia be in the Genitive? It's clearly nominative... Or i'm to sleepy to think straight
    Europa Barbarorum Secretary

  21. #21

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by anubis88 View Post
    Sorry but that does not make much sense. Why would Provincia be in the Genitive? It's clearly nominative... Or i'm to sleepy to think straight
    Sorry, I just assumed you may have referred to one of these provincial governor traits. In what context is it used in your example, then?

  22. #22
    Member Member anubis88's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Slovenia
    Posts
    3,400

    Default Re: OT Latin linguists?

    Actually you may have a point, i'm talking about the trait, however it clearly says Provinciae sicilia. And it should IMHO either say ProvinciA SiciliA, or ProvinciAE SiciliAE.
    In the game provinciae Sicilia would actually mean provinces of Sicily, while there was only one province of Sicily. So i think it should be Provincia Sicilia. Well i'm going to sleep now, perhaps tommorow i will see my mistake
    Europa Barbarorum Secretary

  23. #23
    Krusader's Nemesis Member abou's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    4,513

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by Tiberius Gracchus View Post
    Well, I may be wrong but as fas as I remember there is a "grammatical gender" and a "natural gender". "Poeta" then would be of masculine natural gender but of feminine grammatical gender. The adjective always follows the natural gender.

    These discrepancies may be rare but they also exist in other languages. In German for example the noun "Mädchen" (=girl) is grammatically neuter while girls are of course of feminine natural gender - even in Germany ;-)
    What would you say if I told you that Latin was my second minor in undergrad and that is the first time I've heard of natural and grammatical gender?

    Quote Originally Posted by anubis88 View Post
    I have a bit of topic question for the Latin linguists...

    Why are the roman provinces known like:
    Provinciae Sicilia
    Priovinciae Sardinia and Corsica?

    Why is there the -ae? Shouldn't it be Provincia Sicilia? I understand the Sardinia and corsica part since it's in plural, but Sicilia is singular
    If those are from our traits, it seems we flubbed and forgot to put the province names in the genitive. For example, it should be X Provinciae Siciliae - X of the Province of Sicily. I'd wait to hear from the Roman team itself though as they came up with the traits.

  24. #24

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by anubis88 View Post
    And it should IMHO either say ProvinciA SiciliA, or ProvinciAE SiciliAE.
    You're right. That's what I think, too.


    Quote Originally Posted by anubis88 View Post
    In the game provinciae Sicilia would actually mean provinces of Sicily, while there was only one province of Sicily.
    As far as I know "provinciae sicilia" is not a grammatically correct form. "Provinces of Sicily" would also be "provinciae siciliae" in Latin. "sicilia" can only be nominative, vocative or ablative. At the moment I can't think of an construction/combination of "provinciae" and "sicilia" which would make any sense.

  25. #25
    CAIVS CAESAR Member Mulceber's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Ithaca, NY
    Posts
    548

    Default Re: OT Latin linguists?

    What would you say if I told you that Latin was my second minor in undergrad and that is the first time I've heard of natural and grammatical gender?
    I'm majoring in it, and I agree - there isn't any "rule" about grammatical vs. natural gender. It's just always been naturally understood in most European languages that just because a noun has a masculine or feminine gender does not necessarily mean the object associated with that noun has that gender - or any gender at all for that matter. It's not something that linguists have sought to explain, as far as I know, because it's just always been considered a given.

    As far as I know "provinciae sicilia" is not a grammatically correct form. "Provinces of Sicily" would also be "provinciae siciliae" in Latin. "sicilia" can only be nominative, vocative or ablative. At the moment I can't think of an construction/combination of "provinciae" and "sicilia" which would make any sense.
    Well, theoretically, "Provinciae Sicilia" could mean "the Provinces from Sicily," but I think the Romans would consider that a very odd way to phrase it. As far as I can tell, it's really just a gaff on the part of the modders - one of very few. The only other one I can think of is the phrase "Quisque Est Barbarus Alio" which should be "Quisque est Barbarus Alii." -M
    Last edited by Mulceber; 01-31-2010 at 00:03.
    My Balloons:

  26. #26

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by abou View Post
    What would you say if I told you that Latin was my second minor in undergrad and that is the first time I've heard of natural and grammatical gender?
    I'm sure that you know way more of Latin than I do. I just had it in school for seven years but I haven't learnt any latin since about 1994. But I'm quite sure this is what they teached us in Latin classes.

    I don't know where you studied Latin but maybe they teach some different things in different countries?

    Just did a quick Google search. I know that proof based on Wikipedia is not really any proof but it seems those poeple writing for Wikipedia have heard of natural and grammatical gender:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender
    http://en.wikipedia.org/wiki/Grammat...natural_gender

    There also seem to be some scientific articles concerning natural and grammatical gender:
    http://scholar.google.com/scholar?hl..._ylo=&as_vis=0
    http://scholar.google.com/scholar?q=...-8&oi=scholart
    http://scholar.google.com/scholar?hl..._ylo=&as_vis=0

  27. #27
    Member Member anubis88's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Slovenia
    Posts
    3,400

    Default Re: OT Latin linguists?

    Quote Originally Posted by Tiberius Gracchus View Post
    You're right. That's what I think, too.




    As far as I know "provinciae sicilia" is not a grammatically correct form. "Provinces of Sicily" would also be "provinciae siciliae" in Latin. "sicilia" can only be nominative, vocative or ablative. At the moment I can't think of an construction/combination of "provinciae" and "sicilia" which would make any sense.
    Yeah i agree, it's not a correct form. Scratch what i've written. Provinciae Sicilia doesn't not make sense in any way. It's cleary a bug
    Europa Barbarorum Secretary

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Single Sign On provided by vBSSO