What Husar said - both sentences are correct if you remove the last verb.
For the sake of increasing the number of auxiliary verbs you might change it into:
"Der Euro wird eingeführt worden sein müssen"
What Husar said - both sentences are correct if you remove the last verb.
For the sake of increasing the number of auxiliary verbs you might change it into:
"Der Euro wird eingeführt worden sein müssen"
@ Husar: Yeah, like I said, it's highly contrived. I'm just trying to get at the structure, here.
@ Ser Clegane: Interesting. So Der Euro wird eingeführt worden sein müssen would be okay? This isn't going to be as easy as I hoped, then, because that doesn't quite fit with the apparent ordering I'm seeing from other sentences. My German text has the example sentence Ein neues Ausländergesetz hat eingeführt werden müssen (is this a mistake?). This suggests that the perfective haben (or sein) is higher in the structure than the modal müssen, which is in turn higher than the passive werden. But in your example sentence, the modal müssen is higher than the perfective sein. I thought I had it nailed down as future higher than perfect higher than modal higher than passive, but now it looks like it's more complicated than that. I'll have to see if I can come up with another hypothesis and test before getting back to this. Just to double-check, if we put it in a subordinate clause does it still come out right?
Er sagte, dass der Euro eingeführt worden sein müssen werde
Ajax
![]()
"I do not yet know how chivalry will fare in these calamitous times of ours." --- Don Quixote
"I have no words, my voice is in my sword." --- Shakespeare
"I can picture in my mind a world without war, a world without hate. And I can picture us attacking that world, because they'd never expect it." --- Jack Handey
These are false too, as Husar pointed out. The last is false because it's either worden sein or werden, past or present, but not both at the same time.Originally Posted by ajaxfetish
1. Der Euro muss eingeführt worden sein.
The Euro is said to have been introduced / They must have introduced the Euro. The person is reproducing what he heard, or what seems to be the only logical conclusion to him. The same sense as in my example no. 3, but not as a relative clause. Here we have two werden, but it's OK because it is the future construction of a passive construction with einführen.
2. Der Euro muss eingeführt werden.
The Euro ought to be introduced. The person is postulating his claim to introduce the Euro.
3. Er sagte, dass der Euro eingeführt worden sein muss / müsse.
He said that the Euro must have been introduced.
4. Sie müssen den Euro eingeführt haben.
They must have introduced the Euro. The same as above, but in active instead of passive.
5. Der Euro wird eingeführt werden müssen.
The Euro is going to have to be introduced. Sorry if this is a kind of arbitrary construction, or if it's even plain wrong in English. The person speaking talks about what's going to be a definite necessity in the future.
6. Der Euro muss (bereits) eingeführt gewesen sein.
The Euro must have been (already) introduced by then. Very similar to example no. 1, but in the Plusquamperfekt.
A new immigration law had to be passed. No this is no mistake. It is, however, bad style, and it sounds very much like southern German to me. Better would be Ein neues Ausländergesetz musste eingeführt werden. Why you would need to employ Perfekt in that context, even in a spoken conversation, is beyond my understanding (as not being from southern Germany, but Bavarians might have a different opinion). Your textbook example suggests perfective - passive - modal.My German text has the example sentence Ein neues Ausländergesetz hat eingeführt werden müssen (is this a mistake?).
Ser Clegane's example suggests future - perfective - passive - modal, while the perfective part is there because his sentence is in Futur II if I'm not mistaken.Originally Posted by Ser Clegane
No, you got to change the word order.Originally Posted by ajaxfetish
Er sagte, der Euro werde eingeführt worden sein müssen.
Wow, I can't believe it, but this is really correct!
Last edited by Centurio Nixalsverdrus; 08-01-2010 at 21:10.
I was once alive, but then a girl came and took out my ticker.
my 4 year old modding project--nearing completion: http://www.twcenter.net/forums/showthread.php?t=219506 (if you wanna help, join me).
tired of ridiculous trouble with walking animations? then you need my brand newmotion capture for the common man!
"We have proven, beyond a shadow of a doubt, that if we put the belonging to, in the I don't know what, all gas lines will explode" -alBernameg
Precisely. I'm trying to combine the Futur II (future perfect) with passive and a modal, as these seem to be the main four paraphrastic constructions in German (there's also a paraphrastic subjunctive, the Konjunktiv II, but all the auxiliaries have subjunctive forms, so they don't need to go the paraphrastic route with würden, and I don't think I can combine that with the others). If it's impossible to use all four auxiliary verb constructions simultaneously, I'd deal with it, but it would be unlikely that they couldn't be combined and it looks like they can, even if the result is ridiculously dense. I'm just trying to find a consistent hierarchy between them, which is proving elusive.
So, you can combine all four auxiliaries, but you can't do so in a subordinate clause? (one with dass, or ob, or weil, or what have you, and all the verbs arrayed at the end). That seems improbable to me. Are you sure?Originally Posted by Centurio Nixalsverdrus
One more question: you said the perfect passive modal construction from the textbook sounded both clunky and southern. If we put the verbs in the same order as Ser Clegane's example that was also future tense, does it come out the same, or better, or ungrammatical?
textbook: Ein neues Ausländergesetz hat eingeführt werden müssen
reordered: Ein neues Ausländergesetz muß eingeführt worden sein
Ajax
Last edited by ajaxfetish; 08-02-2010 at 05:41.
![]()
"I do not yet know how chivalry will fare in these calamitous times of ours." --- Don Quixote
"I have no words, my voice is in my sword." --- Shakespeare
"I can picture in my mind a world without war, a world without hate. And I can picture us attacking that world, because they'd never expect it." --- Jack Handey
The problem is that a proper subordinate clause requires the verb to be at the end. To my feeling as a native speaker that didn't study his language at university, I'd say that there is no possibility for such a sentence you suggested.
Well your examples are both correct, but the meaning shifted. By constructing the reordered sentence with müssen, it reads "a new immigration law is said to have been passed", whereas the textbook's sentence translates to "a new law had to be passed".One more question: you said the perfect passive modal construction from the textbook sounded both clunky and southern. If we put the verbs in the same order as Ser Clegane's example that was also future tense, does it come out the same, or better, or ungrammatical?
textbook: Ein neues Ausländergesetz hat eingeführt werden müssen
reordered: Ein neues Ausländergesetz muß eingeführt worden sein
Also: Ser Clegane's original sentence was in Futur II (future - perfect - passive - modal). Your textbook example is in Perfekt (perfect - passive - modal). Ein neues Ausländergesetz wird eingeführt worden sein müssen would be your example in Futur II. Your suggestion above (muss eingeführt worden sein) does not imply Futur II, but Präsens.
Last edited by Centurio Nixalsverdrus; 08-02-2010 at 06:21.
Well, I've got to trust your intuition as a native speaker. Fact trumps theory.
Okay, that's very encouraging! It sounds like the problem I'm facing is that the modals can occur at more than one place in the hierarchy, with different scope and therefore different meaning depending on the level. That could well clear up the whole issue that's bothering me, though it may take some work to figure out the different possible levels and the scope differences exactly. Thanks for that.Well your examples are both correct, but the meaning shifted. By constructing the reordered sentence with müssen, it reads "a new immigration law is said to have been passed", whereas the textbook's sentence translates to "a new law had to be passed".
I know. I was taking the future tense out of it to see if the ordering of the other three auxiliaries in Ser Clegane's sentence would still be grammatical without the future verb's influence. It sounds like the answer is yes?Also: Ser Clegane's original sentence was in Futur II (future - perfect - passive - modal). Your textbook example is in Perfekt (perfect - passive - modal). Ein neues Ausländergesetz wird eingeführt worden sein müssen would be your example in Futur II. Your suggestion above (muss eingeführt worden sein) does not imply Futur II, but Präsens.
Ajax
![]()
"I do not yet know how chivalry will fare in these calamitous times of ours." --- Don Quixote
"I have no words, my voice is in my sword." --- Shakespeare
"I can picture in my mind a world without war, a world without hate. And I can picture us attacking that world, because they'd never expect it." --- Jack Handey
Okay, so I was originally torn up as to which of the following would be the proper hierarchy for German auxiliaries:
1)
Future
Modal
Perfect
Passive
2)
Future
Perfect
Modal
Passive
The new hypothesis is that the order is as follows:
3)
Future
----Modal A
Perfect
----Modal B
Passive
This predicts that the future will always occur higher in the structure than any other auxiliary, and the passive will always occur lower. Modals and perfective auxiliaries may occur in either order relative to each other, but the difference in ordering will imply a difference in meaning. It would still be very unlikely, of course, to find all four types of auxiliaries in the same clause. Looking through Centurio's suggested examples for various combinations of auxiliaries (post #10), everything seems consistent with this.
Spoiler Alert, click show to read:
One other question this raises for me is whether it's ever possible in a German sentence to have two different modals, one in each of the possible modal slots. I suspect it's not, but it would be very intriguing if it is.
Ajax
Last edited by ajaxfetish; 08-02-2010 at 07:08.
![]()
"I do not yet know how chivalry will fare in these calamitous times of ours." --- Don Quixote
"I have no words, my voice is in my sword." --- Shakespeare
"I can picture in my mind a world without war, a world without hate. And I can picture us attacking that world, because they'd never expect it." --- Jack Handey
Bookmarks