This is what you seem to base your understanding on for the context of the disagreement here, but as it turns out contemporary English-language treatments take apposition rather differently (in terminology and substance) from Soviet general grammar texts.Non-detached appositions
§ 92. Non-detached appositions form one sense group with their headword and very often enter into such close relation with it that the two words form one whole. This is especially true in the case of titles, military ranks, professions, kinship terms, geographical denotations, etc., used as apposition.
Sir Peter, Mr Brown, Doctor Watson, Colonel Davidson, Uncle Podger, Mount Everest, the River Thames.
Originally Posted by Apposition in Contemporary English, Meyer, 1992; p. 47
Originally Posted by p.49
Originally Posted by p. 43
Bookmarks