I don't mind people using whatever localized versions of certain things, especially institutions, those things are often global and we can't confine it to one area. Even if we can then it becomes even more important to make certain everybody get the point of it, so a localized version is very important. For instance 'Senatus' for a japanese farmer is not something he will understand. That Japan has chosen a line that is more akin to the british way of naming it (parliament) is of little consequence here.
I just think that names are indeed sacred, and we owe it to to the people that we at least try to understand their names or their country's name. We can then choose to use those names or our own.
For instance here in Denmark Polybius is called Polyb, something I hate to say but I'm pretty much forced to do it at the uni if I make a reference to him. But at least I know his name was Polybios (-us is latin).
Anyway I found a little discrepancy regarding the rules of when a C is a K or an S. What I have heard is that it is an S when the next wovel is an E and I for instance (example Cicero) and it is a K when the next wovel is an O or A (example Agricola and Caius). But then I susprised myself by saying Prin-kee-pes (Principes), it should have been Prin-see-pes as per the rules.
Bookmarks