Quote Originally Posted by Ser Clegane
OMG - this is really going rampant here in Germany - and in German spelling you don't even use the apostrophe for the genitive

But see for yourself

Some of these examples only make sense if you understand German - my personal favourite is #16
Lexica's

On No! We have infected the Germans now

I admit my guilt for using thru and tho', for through and though (or although). There has been a trend to drop the 'ough' or convert it to it's sound, in US english, since there is so much varience.

I guess I've been on the internet too long now to let creative spelling bother me much. However, one that makes me cringe is "of" being used for "have".

"I should of driven slower.", for "I should have driven slower.". I understand where it comes from ('of' is how the contraction should've sounds), but 'of driven' makes no sense.