Mmmmh, difficult question. In fact, there was not "asturian language" in that time. All the official documents were scribed in latin. Surely, as in other parts of "Romania", there was a popular spoken local version of latin, that in later centuries derived in galaic, asturian, leonese or the more spreadly castilian, but first documents in that languages belongs two centuries after the beginning of game.Originally Posted by Meneldil
"de" is "of" in modern spanish, not at that time.
If you want to achieve maximum reality, you must to use latin forms for asturian names (and arab forms in arabic alphabet for andalusies). In fact, most of names I have provide you are modern form spanish names of old latin, gothic or pre-roman names.
i.e, if you want to name a character as "Vermond of Oviedo", you can post "Vermudo de Oviedo" in modern spanish, but if you want to be historical exactly, you must name as "Veremundus ovetensis" (I think, cause I´m not an expert in latin).
Is your choose which form will be used. IMO has no sense to use spanish modern forms, except could be for names without known original forms. And has little sense use a "mix" of spanish, latin and english.
Using latin forms you really hit a good kick of historically accuracy, but you will need a latin expert, and most of the names I will provide will remain untranslatable or simply posted as "macaronic latin".
Sorry, I don´t know if I have helped you or have I confused you more.![]()
In any case please don´t doubt about questioning anything.
Good work and go on.
Bookmarks