To tell you the truth, I don't think it really matters if the modifier comes before or after the noun in most cases. I've seen it both ways.
Most importantly, did you see in one of the screenshots, 3 factions have been destroyed? This could mean that EB have gone for a unified Rome.
It doesn't necessarily mean that 3 factions have been destroyed; lots of other messages are received in that manner, and it could just be a coincidence that there are three.
Anyway, looking good, can't wait!
Medieval History Undergraduate
Strategy Game Addict
Swiss Patriot
regis Bellae Toti Dei gratia et sancti Petri
Duncan has it correct, it's a conincedence.
"But if you should fall you fall alone,
If you should stand then who's to guide you?
If I knew the way I would take you home."
Grateful Dead, "Ripple"
niice, is the map at the top being used as the radaresque map in the bottom left of the screen during the game
No. That's a totally different one - you can see it on some of our screenshots. This would be too dark and cluttered for the minimap. And the maps at the startup are totally different ones from the others too. Lots of maps! heheOriginally Posted by Bouchious
![]()
In Latin it does not matter where you put what word. In our language it does, but with Latin it does not. Take a good look at your Ovidius or Vergilius again.Originally Posted by Superbus
![]()
~Wiz
"It ain't where you're from / it's where you're at."
Eric B. & Rakim, I Know You Got Soul
Thanks for the civil answer, Wiz. Is there something to be said for consistency in the map labels, though? As it stands, they come both ways.Originally Posted by The Wizard
In Ptolemy's not-so-antique atlas it sometimes come first, like in .Mare larmantuũ. (southern baltic sea), sometimes after, as in .Gottuũ mare. (called sarmaticus oceanus in the EB map).Is there something to be said for consistency in the map labels, though?
My 3 cents.
Last edited by Narayanese; 07-11-2005 at 23:25.
It doesn't really matter, both in RTW as in linguistics. The seas won't have names anyways. And the matter of where to put what kind of word is aesthetic when you're not talking about poetry, so what you like is up to you -- or in this case, our map-makers.Originally Posted by Superbus
Besides, ancient maps were not held up to a universal standard, just like most (if not all) other works of science in the ancient world. Therefore it was entirely up to the map maker to decide what to call what. For instance, the North Sea was called, on and off, both 'Germanicum Mare' and 'Frisium Mare', since the Frisii were great seafarers. Both these terms were entirely interchangeable, as is the way their nouns and adjectives are put.
~Wiz
Last edited by The Wizard; 07-12-2005 at 00:58.
"It ain't where you're from / it's where you're at."
Eric B. & Rakim, I Know You Got Soul
It's beautiful.
And as for Latin word order. For adjectives it usually goes after the noun, but if you want to emphasise the the adjective (which you would in the name of a sea) then the adjective would go first. Obviously this is completely subjective, but still, I trust EB to do things properly.
*bows* Keep doing the good work EB and you shall make a game worth crying for.
Foot
EBII Mod Leader
Hayasdan Faction Co-ordinator
Beautiful map![]()
Just wondering what the reasoning was behind using Caledryn as the spelling?
Secondly what is the settlement of Attuaca? Which archaeological site is it?
Another query, why is the province containing Wales called 'Cymriae'? As far as I was aware Cymru (from which Cymriae' is clearly derived), the Welsh name for Wales, was coined after the English invasions to act as a unifying force. 'Cymry', meaning "fellow countrymen" then and "Welshman" now, was adopted to symbolise the British resistance to the Saxons, vastly out of RTW's and your mod's timescale. Cambria, or using the name of a tribe located in that province (eg the Ordovices or Silures) would be better and much less anachronistic.
Also, why is the province containing the Cornish peninusla called Cornovae when the two tribes occupying that area were called the Durotriges and Dumnonii, and the Cornovii lived in the north west of England (near Liverpool and Manchester of today)? It doesn't make much sense to me.
Lastly, I've checked the map again, and the river Severn, the largest and arguably most important river in Britain, has not been included, an oversight I hope will be corrected.
Sorry if I've sounded a bit off, but I'd like to see this mod be the best it can be and these little oversights detract from that.
I talked to our map maker about the Severn months ago, I'm pretty sure we added it and if not you can rest asure it will be there in the final release.
History is for the future not the past. The dead don't read.
Operam et vitam do Europae Barbarorum.
History does not repeat itself. The historians repeat one another. - Max Beerbohm
oh wow
<3
robotica erotica
A lot of things are working titles, but the Cornovae thing is because it's 'Land of the People of the Horn'; still a working title, but Dumnonii is a purely Roman name, and the Durotriges weren't that important at the time, so a name for the region is more appropriate (I'm aware Cornovae isn't the best, but it's a fair enough working title for the time being). Cymru mostly for recognizability (I actually had the inverse problem when I ran the names by some people; I had thought of maybe Cambra, but that was not well recieved; I would like to see it changed though).
Caledryn; 'Place of Stone'; Caledonia is Latinized to an extent, so I've been going through different endings that mean 'place of' or 'people of', for something with a more appropriate Celtic feel.
Attuaca was recommended to me by a few people, I'm not totally sure of the details, except it was a fort in Caledonia of some apparent clout (I suppose maybe it was a trade center or something). I'll look into it though.
Last edited by Ranika; 07-12-2005 at 20:45.
Ní dheachaigh fial ariamh go hIfreann.
aaahaaaahaaaah *goes into orgasm*
Anyway. Could you guys provide pronounciation guides to all the names you use in EB? I would like to be able not just to write them out but also to run them off my tongue. And it would greatly help, I'm sure, with the barbarian names, which simply look STRANGE.
EB DEVOTEE SINCE 2004
is there an actual timeframe for how long we have to wait to play the open beta, considering that this is a countdown.
btw, good work :)
"Wishazu does his usual hero thing and slices all the zombies to death, wiping out yet another horde." - Askthepizzaguy, Resident Evil: Dark Falls
"Move not unless you see an advantage; use not your troops unless there is something to be gained; fight not unless the position is critical"
Sun Tzu the Art of War
Blue eyes for our samurai
Red blood for his sword
Your ronin days are over
For your home is now the Org
By Gregoshi
![]()
Attuaca was recommended to me by a few people, I'm not totally sure of the details, except it was a fort in Caledonia of some apparent clout (I suppose maybe it was a trade center or something). I'll look into it though.
Cool. I'd be interested to know what the source is. I've never come across the name before in all my time working in the Scottish archaeological and heritage sector. But that would be explained if it was taking an existing place name and converting it to another language.
And re - Caledryn. I'm quite happy to bow to those with palaeo-linguistic knowledge on this one. From my point of view, it is an anachronistic term in the first place for the game starting period. But that can't be helped and is just one of the things that has to be endured when dealing with the both the limited evidence in Scottish Iron Age and the necessity of creating a computer game which by its nature requires certain features (a province name in this case)
I agree it's anachronism; all the names from the region will have to be. The concensus is, essentially: It's anachronistic to have Celtic names that just describe the area, but it's more anachronistic to have Latin names that do the same thing. The inhabitants would've had actual Celtic names for the different places, but we don't have access to those; need to work with what we have.Originally Posted by zakalwe
Ní dheachaigh fial ariamh go hIfreann.
In fact the pronounciation is "Arsé". So, a bit different from the meaning you imagine.Originally Posted by Mikeus Caesar
![]()
I second Amyar. Arsé is a town in spain, Arse is what I generally make of myself.Originally Posted by Aymar de Bois Mauri
Beautiful work as usuall Teleklos Archelaou !
Last edited by PSYCHO V; 07-14-2005 at 06:07.
All I can think right now is that size DOES matter.
But that also brings up another point. I won't give a rats if corruption is gutting my revenue. Have you guys changed corruption any? Sorry if this has been spoken of before.
Also, any chance of getting some...ummm...nicer names for some of the barbarian towns? I'm going to hurt myself if I try to pronounce them. I wonder if it is possible in a town ID to give it a set up like this:
Hard Name (Easy name)
Just curious.
Fantastic works guys. Thanks to CA for lettings us (forgetting to disable?) change maps.![]()
Azi
Mark Twain 1881"If you don't want to work, become a reporter. That awful power, the public opinion of the nation, was created by a horde of self-complacent simpletons who failed at ditch digging and shoemaking and fetched up journalism on their way to the poorhouse."
Why is "Popeye" translated as "Cocles" ?
I'm still not here
He he he...someone finally pays attention to my sig.
To be honest, I don't know. I've never taken latin before, this is what a friend of mine told me she learned in latin. Do you know if there is a better translation?
I just think it is funny.
Azi
Last edited by Azi Tohak; 07-15-2005 at 21:11.
Mark Twain 1881"If you don't want to work, become a reporter. That awful power, the public opinion of the nation, was created by a horde of self-complacent simpletons who failed at ditch digging and shoemaking and fetched up journalism on their way to the poorhouse."
Just a small Question @Azi Tohak: Which Names exactly to you find hard to pronounce? Mostly the German Names i guess? Personally i have much more problems with all that Eastern Names.
Anything starting with "Gawjam" (sorry, I don't know how to do the accents). They just look so odd to me. I don't care about pronouncing them correctly (honestly, who is ever going to hear me, nevermind correct me with these), but I'm just confused. Also there is the: swebotraustastamnoz. What in the heck is that?
I know this is being pedantic, but what I was asking was maybe if the cities have a modern name, to maybe give me the modern name in parens ( )? For example, swebotraustastamnoz may be Berlin (heck if I can tell), but that would be easier for me. Most of the eastern names I can fake (just use good old phonetics).
I wonder...are these names from a separate language group? Not indo-european, but maybe the Finno-ugric (is that even close?) language group? That would help explain why I think they look so odd.
Thanks,
Azi
Mark Twain 1881"If you don't want to work, become a reporter. That awful power, the public opinion of the nation, was created by a horde of self-complacent simpletons who failed at ditch digging and shoemaking and fetched up journalism on their way to the poorhouse."
Bookmarks