
Originally Posted by
Tachikaze
So I guess it's up to me to disagree with everyone here and more-or-less side with the author.
First of all, language and culture are intimately intertwined. Language influences culture as much as the culture influences language. I think only a person who is determined to find fault with her writing would think she means they are completely synonomous.
She was wrong, though, when she said language was the basis for all communication.
The author never said English was more sexist than other languages. It's not important whether they are or not. The topic is English. However, it can be helpful to study other languages that have everyday examples of more gender-neutral syntax.
Japanese is, in many ways, more gender-neutral than English. Pronouns may change with the gender of the speaker (usually due more to the level of politeness than prescribed pronouns for man and women), but not the gender of the subject or objects of their sentence. Hito and kanojo are used for "person" and "she or he", respectively, regardless of gender. San is used where English-speakers say "missus", "mister", "miss", or "ms". The suffix -jin (added where English adds "-man") is gender-neutral.
English does need a gender-neutral third person singular pronoun. They works pretty well, especially when the number of people is not important. I hate "he/she" or "he or she". Another one, "s/he" works OK in writing, but not in speech.
I wish also that the words man and human were reversed. Then man would be the root of both woman (female man) and human (male man--not mailman). The WO prefix would be for females, the HU prefix for males.
The author didn't mention that on forms the male checkbox is almost always listed before the female one. Why? F comes before M in the alphabet.
Men did standardize English, not in speech, but on paper. Almost all writers during the early development of English were men.
"Spirit of brotherhood" is an example of exclusion. If it said "spirit of sisterhood" I'll bet all you male forumers would have something to say. I don't agree with her that it excludes women from the rights provided by the Declaration.
If you need an example of how male-centered language can affect women's rights, you need not go any farther than the US Constitution. An amendment had to be made to ensure that women could vote.
"Girls" and "chicks" are, indeed, demeaning terms. I don't agree with the author that "ladies" is any worse than "gentlemen". Those two words don't carry the meanings they once did.
I think the tone some of you are using is disgusting. It's not that you have to agree with her statements, but to say that women aren't demeaned, disparaged, belittled, repressed, objectified, and ridiculed--and that language doesn't reflect that--is blind. I am shocked what I hear men say about women when women are not around (and sometimes when they are). In this day in age, I would think they have gone beyond that. I'm not talking about the criticism. Women criticize men just as much. I'm talking about the words they use to label them.
The author makes several good points, even if many of them are rather cliché. Some of you just want to attack her. Maybe you are being defensive or insecure. Maybe she has struck a nerve. I don't know. But I think the responses help support her point about male repression or chauvinism.
Bookmarks