
Originally Posted by
MarcusAureliusAntoninus
Is the quotation name a translation or a short explaination of the name? For example would Hastati be 'Spears' or 'Roman Infantry'?
I daresay it'd be closer to being a description or loose translation than a literal translation. But that's just speculation...
As to the problem, here is my (untested) suggestion:
For #4, try opening descr_event_images.txt and scroll down to the unit_completed entry. If it's anything like the current EB0.74 format, it'll look like this:
Code:
unit_completed
icon military
heading_items 5
format
{
title center verdana black
string center verdana_med khaki
image center
spacer 8
string center verdana_med black
bodystring left verdana_sml khaki left
spacer 8
multistring left verdana_sml khaki left
}
After the second "string" entry (the one after the short spacer and just before the "bodystring"), try adding another spacer. This may stop the text from overlapping.
#5 and 6 appear to be hardcoded, though.
Bookmarks