Results 1 to 5 of 5

Thread: So what do Ancient Greek unit actually say when you click on them?

  1. #1

    Default So what do Ancient Greek unit actually say when you click on them?

    This post was LONG overdue. I kept postponing having to do it, since I had thought it would remain internal EB only. But since you guys want, you guys have!

    So, to celebrate the impending arrival of EB 0.81 THE MOST STABLE EB TO DATE, I give you the deffinitions of the Ancient Greek you have been hearing for so long, but most of you didn't know what they said. Here it is,

    One more thing, pretty major really. We all had some part in 0.81 be it smaller ( )- damn RL, or bigger, yet some Giants stand among us. Those four toiled literally night and day to get 0.81 out. Even when it seemed like it would NEVER come out, they stuck with it through thick and thin to get you one of the best mods (of one of the best games, RTW) to play.

    So, Please spare a good thought for the following EB members extraordinnaire,

    Aymar, who started work on 0.81, singlehandedly created tens upon tens of UIs and worked A LOT to patch some interim version of the patch and provided a basis for what was to become release version,

    Kull, who you see a lot around right now , and who has fought the database dragon and emerged victorious once and again,

    Bonny, who never seemed to lose even one of the myriad of the updated updatable, newer files, txt descriptions and what have you, and assembled the maze of files that are the patch,

    honorary mention...
    Foot, for having done the same for .80

    and all the BETAS, you know who you are, and what EB .081 would be without you...

    oh, yep, the commands...

    -----------------
    (What follows is 95% what you can hear. However, Some minor alterations have been made when recording, and some commands may have been altered. Still 95%>0, right?)


    TΑΞΕΙΣ= Companies or Cohorts. +++(Literall meaning, “Units arrayed for battle”)
    ΛΟΧΟΣ=Company!, singular +++(Literall meaning “Armed Spear group” from ΛΟΓΧΗ=lance,spear
    ΛΟΧΟΙ=Companies!, plural +++(Literall meaning “ Armed Spear groups”)
    ΩΝΔΡΕΣ (Ω ΑΝΔΡΕΣ!)= Μen! ( in vocative clause of ancient Greek. When addressing one single company. It was also the way Pericles addressed the Athenians from the Orator’s stand in Pnyka)
    ΙΠΠΕΙΣ=Horsemen!
    ΙΛΑΙ=Ηοrse Companies!. (Makedonian Greek address of Horse companies, soon used by All Greeks )

    +++ (after those 3 crosses the literall meaning follows, when applicable)-


    Greek_General_1_Group_Created_1====TAΞΕΙΣ, ΣΥΝΑΓΕΣΘΕ! (Companies, gather up!)


    Greek_General_1_Group_Created_2====ΤΑΞΕΙΣ, ΣΥΝΤΑΣΣΕΣΘΕ! (Companies, form up!)


    Greek_General_1_Group_Created_3====ΤΑΞΕΙΣ, ΠΑΡΑΤΑΣΣΕΣΘΕ! (Companies, be arrayed for battle!)


    Greek_General_1_Group_Disbanded_1====ΤΗΝ ΤΑΞΙΝ ΚΑΤΑΛΥΕΤΕ! (Dissolve battle array!)


    Greek_General_1_Group_Disbanded_2====ΤΗΝ ΤΑΞΙΝ ΔΙΑΛΥΕΤΕ! (Unravel battle array!)


    Greek_General_1_Group_Disbanded_3====ΟΥ ΤΗ ΤΑΞΕΙ ΜΕΝΕΤΕ! (Don’t stay in
    previous array!)


    Greek_General_1_Group_Drop_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΜΕΘΙΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΝ! (Companies, stop the preparation!)


    Greek_General_1_Group_Drop_2====ΤΑΞΕΙΣ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΝ! (Companies, drop the preparation!)


    Greek_General_1_Group_Drop_3====ΤΑΞΕΙΣ, ΑΦΙΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΝ! (Companies, Let go the preparation!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Cavalry_First_3_Li nes_1====ΙΠΠΕΙΣ, ΤΑΣΣΕΣΘΕ ΕΝ ΤΡΙΣΙ ΣΤΙΧΟΙΣ! (Horsemen, Be arrayed in 3 lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Cavalry_First_3_Li nes_2====ΙΠΠΕΙΣ, ΤΑΣΣΕΣΘΕ ΤΟΝ ΤΡΙΠΛΟΥΝ ΣΤΙΧΟΝ! (Horsemen, Form up in the way of 3 lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Cavalry_First_3_Li nes_3====ΙΠΠΕΙΣ, ΙΣΤΑΣΘΕ ΕΠΙ ΤΡΙΩΝ! (Horsemen, Stand on 3 lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Cavalry_screen_1====ΙΠΠΕΙΣ, ΤΑΣΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ! (Horsemen, Form up antimissile perimeter!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Cavalry_screen_2====ΙΛΑΙ, ΦΥΛΑΤΤΕΤΕ ΛΟΙΠΟΥΣ! (Horse companies, Guard the rest (of the army from missiles!))


    Greek_General_1_Group_Formation_Cavalry_screen_3====ΙΠΠΕΙΣ, ΤΟΥ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ ΦΡΟΝΕΙΤΕ! (Horsemen, Mind the Antimissile perimeter!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Column_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΤΑΣΣΕΣΘΕ ΟΡΘΙΑΙ! (Companies, In column!


    Greek_General_1_Group_Formation_Column_2====ΤΑΞΕΙΣ, ΠΑΡΑΤΑΣΣΕΣΘΕ ΕΠΙ ΚΕΡΩΣ! (Companies, Form up in Horn arrangement!-Also meaning column)


    Greek_General_1_Group_Formation_Column_3====ΤΑΞΕΙΣ, ΟΡΘΙΟΙ ΛΟΧΟΙ! (Companies! Move (yourselves) in arrangement.


    Greek_General_1_Group_Formation_Double_Line_1====ΛΟΧΟΙ, ΠΑΡΑΤΑΣΣΕΣΘΕ ΕΝ ΔΙΠΛΟΙΣ ΣΤΙΧΟΙΣ! (Companies!, Be arranged in double lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Double_Line_2====ΤΑΞΕΙΣ, ΤΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΔΙΠΛΟΥΝ ΣΤΙΧΟΝ! (Companies, Form up in the “double line” way.


    Greek_General_1_Group_Formation_Doulbe_Line_3====ΤΑΞΕΙΣ, ΤΑΣΣΕΣΘΕ ΕΠΙ ΔΥΟ! ( Companies! Form by twos!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Foot_First_3_lines _1====ΠΕΖΟΙ, ΙΣΤΑΣΘΕ ΕΠΙ ΤΡΙΩΝ! (Infantry!, Stand on 3 lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Foot_First_3_lines _2====ΠΕΖΟΙ, ΤΑΣΣΕΣΘΕ ΕΝ ΤΡΙΣΙ ΣΤΙΧΟΙΣ! (Infantry! Be arrayed in 3 lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Foot_First_3_lines _3====ΠΕΖΟΙ, ΠΑΡΑΤΑΣΣΕΣΘΕ ΤΟΝ ΤΡΙΠΛΟΥΝ ΣΤΙΧΟΝ! (Infantry! Arrange yourselves in 3 lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Missile_First_3_li nes_1====ΤΟΞΟΤΑΙ, ΙΣΤΑΣΘΕ ΕΝ ΤΡΙΣΙ ΣΤΙΧΟΙΣ! (Archers! Be arrayed in 3 lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Missile_First_3_li nes_2====ΤΟΞΟΤΑΙ, ΠΑΡΑΤΑΣΕΣΘΕ ΕΠΙ ΤΡΙΩΝ! (Archers! Form up in 3 lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Missile_First_3_li nes_3====ΤΟΞΟΤΑΙ, ΤΑΣΣΕΣΘΕ ΤΟΝ ΤΡΙΠΛΟΥΝ ΣΤΙΧΟΝ! (Archers! Battle array by way of three lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Single_Line_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΠΑΡΑΤΑΣΣΕΣΘΕ ΜΕΤΩΠΗΔΟΝ! ( Companies!, Be arrayed to the (war) front!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Single_Line_2====ΛΟΧΟΙ, ΠΑΡΑΤΑΣΣΕΣΘΕ ΕΦ' ΕΝΟΣ!
    (Companies! Form up One sigle line!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Single_Line_3====ΛΟΧΟΙ, ΕΚΑΣΤΟΣ ΚΑΤΑ ΜΕΤΩΠΟΝ ΠΑΡΑΤΑΣΣΕΤΩ! (Companies! Every man turn to (war)front !)


    Greek_General_1_Group_Formation_Sorted_Double_Line _1====ΤΑΞΕΙΣ, ΤΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΔΙΠΛΟΥΝ ΣΤΙΧΟΝ ΜΕΤΑ ΣΠΟΥΔΗΣ! (Companies! Be orderly arranged in double line!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Sorted_Double_Line _2====ΛΟΧΟΙ, ΦΡΟΝΕΙΤΕ ΙΣΤΑΜΕΝΟΙ ΣΤΙΧΗΔΟΝ ΑΝΑ ΔΥΟ! (Companies! With order, Stand in two lines!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Sorted_Double_Line _3====ΛΟΧΟΙ, ΕΠΙ ΔΥΟΙΝ ΠΑΡΑΤΑΣΣΕΣΘΕ ΦΡΟΝΟΥΝΤΕΣ! (Companies!, Form up In two lines orderly!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Sorted_Line_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΠΑΡΑΤΑΣΣΕΣΘΕ ΜΕΤΩΠΗΔΟΝ ΕΠΙΤΗΔΕΣ! (Companies! Deploy facing front in an orderly manner!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Sorted_Line_2====ΛΟΧΟΙ, ΚΑΤΑ ΜΕΤΩΠΟΝ! (Companies, Face to Front!)


    Greek_General_1_Group_Formation_Sorted_Line_3====ΤΑΞΕΙΣ, ΜΕΤΑ ΣΠΟΥΔΗΣ ΜΕΤΩΠΗΔΟΝ! (Companies!, To the front with haste!)


    Greek_General_1_Group_Order_Attack_1====Τ ΑΞΕΙΣ, ΕΠΙΘΕΣΙΣ!(Companies! Attack!)


    Greek_General_1_Group_Order_Attack_2====Τ ΑΞΕΙΣ, ΜΕΘ' ΟΡΜΗΣ! (Companies! With Vehemence!)


    Greek_General_1_Group_Order_Attack_3==== ΛΟΧΟΙ, ΚΑΤ' ΕΝΑΝΤΙΩΝ! (Companies! Against the enemies!)


    Greek_General_1_Group_Order_Attack_4====Τ ΑΞΕΙΣ, ΑΠΟΚΤΕΙΝΕΤΕ! (Companies! Kill!)


    Greek_General_1_Group_Order_Attack_Fast_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΔΡΟΜΩΙ ΕΠΕΡΧΕΣΘΕ! (Companies! Attack running!)


    Greek_General_1_Group_Order_Attack_Fast_2====ΛΟΧΟΙ, ΘΟΩΣ ΠΟΛΕΜΕΙΤΕ ((Go to)Fight the enemies quickly)


    Greek_General_1_Group_Order_Attack_Fast_3====ΤΑΞΕΙΣ, ΩΣ ΤΑΧΙΣΤΑ ΤΟΙΣ ΕΝΑΝΤΙΟΙΣ! (Companies! As fast as possible towards the enemies!)


    Greek_General_1_Group_Order_Attack_Fast_4====ΛΟΧΟ Ι, ΤΑΧΕΩΣ ΕΠΙΚΡΑΤΕΙΤΕ! (Companies! Dominate quickly!)


    Greek_General_1_Group_Order_Halt_1====ΛΟΧΟΙ, ΣΤΑΣΙΣ! (Companies! Stop!)


    Greek_General_1_Group_Order_Halt_2====ΤΑΞΕΙΣ, ΕΠΙ ΤΩΝ ΟΠΛΩΝ! (Companies! “Stand on your weapons!”- colloquialism meaning “Don’t use the weapons any more” (Stop))


    Greek_General_1_Group_Order_Halt_3====ΛΟΧΟΙ, ΠΑΥΣΙΣ! (Companies! Pause!)


    Greek_General_1_Group_Order_Halt_4====ΤΑΞΕΙΣ, ΜΗ ΧΩΡΕΙΤΕ ΠΛΕΟΝ! (Companies, Do NOT move any further!)


    Greek_General_1_Group_Order_Missile_Attack_1====ΤΟΞΟΤΑΙ, ΕΙΣΒΑΛΛΕΤΕ! (Archers! Shoot arrows towards the enemy!)


    Greek_General_1_Group_Order_Missile_Attack_2====ΤΟΞΟΤΑΙ, ΤΩΝ ΕΝΑΝΤΙΩΝ ΚΑΤΑΒΑΛΛΕΤΕ! (Archers! Shoot arrows against the enemy!)


    Greek_General_1_Group_Order_Missile_Attack_3====ΤΟΞΟΤΑΙ, ΒΑΛΛΕΤΕ ΤΟΙΣ ΒΑΡΒΑΡΟΙΣ! (Archers! Shoot your arrows against the Barbarians!)


    Greek_General_1_Group_Order_Missile_Attack_Fast_1====ΤΟΞΟΤΑΙ, ΤΑΧΕΩΣ ΕΙΣΒΑΛΛΕΤΕ! (Archers! Shoot towards the enemy, fast!)


    Greek_General_1_Group_Order_Missile_Attack_Fast_2====ΤΟΞΟΤΑΙ, ΩΣ ΤΑΧΙΣΤΑ ΒΑΛΛΕΤΕ! (Archers! Shoot as fast as possible!)


    Greek_General_1_Group_Order_Missile_Attack_Fast_3====ΤΟΞΟΤΑΙ, ΤΑΧΙΟΝ ΔΕΙ ΥΜΑΣ ΒΑΛΛΕΙΝ! (Archers! You must shoot as quickly as you can!)


    Greek_General_1_Group_Order_Move_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΕΞΙΤΕ! (Companies! Move! (out of))-+++Literally means “move out of”


    Greek_General_1_Group_Order_Move_2====ΛΟΧΟΙ, ΕΠΙ ΠΟΛΕΜΙΩΝ ΧΩΡΕΙΤΕ! (Companies! March agains the enemy!)


    Greek_General_1_Group_Order_Move_3====ΛΟΧΟΙ, ΠΟΡΕΥΕΣΘΕ ΩΣ ΕΝΑΝΤΙΩΝ! (Companies! Move in cohesion up to the enemies!)


    Greek_General_1_Group_Order_Move_Fast_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΕΞΙΤΕ ΘΟΩΣ! (Companies! Move fast!)


    Greek_General_1_Group_Order_Move_Fast_2====ΛΟΧΟΙ, ΕΞΙΤΕ ΚΑΤΑ ΤΑΧΟΣ! (Companies! Move as fast as possible!)


    Greek_General_1_Group_Order_Move_Fast_3====ΛΟΧΟΙ, ΤΡΟΧΑΔΗΝ! (Companies! In Running order!)


    Greek_General_1_Group_Order_Rally_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΣΥΣΤΡΕΦΕΤΕ! (Companies! In cohesion turn to front!)


    Greek_General_1_Group_Order_Rally_2====ΛΟΧΟΙ, ΣΥΝ ΕΜΟΙ ΤΑΣΣΕΣΘΕ! (Companies! Form up under my command!)


    Greek_General_1_Group_Order_Rally_3====ΤΑΞΕΙΣ, ΣΥΝΤΑΣΣΕΣΘΕ! (Companies! Form up!)


    Greek_General_1_Group_Order_Retreat_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΥΠΟΣΤΡΕΦΕΤΕ! ((Companies! Turn around! (from the enemy))


    Greek_General_1_Group_Order_Retreat_2====ΛΟΧΟΙ, ΑΝΑΓΕΤΕ! (Companies! Fall back!)+++Literally means “Go to the higher ground”


    Greek_General_1_Group_Order_Retreat_3====ΤΑΞΕΙΣ, ΥΠΟΧΩΡΕΙΤΕ! (Companies! Retreat!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_1====ΤΑΞΕΙΣ! (Companies!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_2====ΛΟΧΟΙ! (Companies!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_3====ΤΑΞΕΙΣ! (Companies!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Cavalry_1====ΙΠΠΕΙΣ! (Horsemen!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Cavalry_2====ΙΛΑΙ! (Horsemen Companies!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Cavalry_3====ΙΠΠΕΙΣ! (Horsemen!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Engines_1====ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ! (Siege engines!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Engines_2====ΜΗΧΑΝΑΙ! (Siege Engines!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Engines_3====ΚΤΙΣΜΑΤΑ! (Built things! (Siege engines!))


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Infantry_1====ΠΕΖΟΙ! (Infantry!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Infantry_2====ΤΑΞΕΙΣ ΠΕΖΩΝ! (Infantry companies!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Infantry_3====ΛΟΧΟΙ ΠΕΖΩΝ! (Infantry companies!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Missiles_1====ΤΟΞΟΤΑΙ! (Archers!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Missiles_2====ΨΙΛΟΙ! (Skirmishers!)


    Greek_General_1_Group_Order_Select_Missiles_3====ΠΕΛΤΑΣΤΑΙ! (Peltasts! (Skirmishers!)


    Greek_General_1_Group_State_Cantabrian_Circle_Off_ 1====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΑΠΟΠΑΥΕΤΕ ΚΥΚΛΟΥΜΕΝΩΝ! (Horse Archers! Stop moving in circles!)


    Greek_General_1_Group_State_Cantabrian_Circle_Off_ 2====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΠΑΥΕΤΕ ΕΚΗΒΟΛΟΥΝΤΕΣ! (Horse archers! Stop shooting from afar!)


    Greek_General_1_Group_State_Cantabrian_Circle_Off_ 3====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΤΟΝ ΚΥΚΛΟ ΤΑΡΑΤΤΕΤΕ! (Horse archers! Break the (Cantabrian) Circle!)


    Greek_General_1_Group_State_Cantabrian_Circle_On_1 ====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΕΚΗΒΟΛΕΙΤΕ ΚΥΚΛΟΥΜΕΝΟΙ ΠΟΛΕΜΙΩΝ! (Horse Archers! Shoot from afar against the enemies while galloping in circles!)


    Greek_General_1_Group_State_Cantabrian_Circle_On_2 ====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΚΥΚΛΩΙ ΒΑΛΛΕΤΕ ΕΝΑΝΤΙΩΝ! (Horse Archers! In circular fashion shoot your bows against the enemies!)


    Greek_General_1_Group_State_Cantabrian_Circle_On_3 ====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΤΩ ΚΥΚΛΩΙ ΛΑΒΕΤΕ! (Horse Archers! Form in Circle!)


    Greek_General_1_Group_State_Fire_At_Will_Off_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΑΠΟΠΑΥΕΤΕ ΕΙΣΒΑΛΛΟΝΤΩΝ! (Companies! Stop shooting against the enemy!)


    Greek_General_1_Group_State_Fire_At_Will_Off_2====ΛΟΧΟΙ, ΠΑΥΕΤΕ ΒΑΛΛΕΙΝ! (Companies! Stop Shooting!)


    Greek_General_1_Group_State_Fire_At_Will_Off_3====ΤΑΞΕΙΣ, ΟΥ ΒΑΛΛΕΤΕ ΠΛΕΟΝ! (Companies! Don’t shoot any more!)


    Greek_General_1_Group_State_Fire_At_Will_On_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΕΙΣΒΑΛΛΕΤΕ ΕΚΟΥΣΙΩΣ!
    (Companies! Shoot against the enemy at will!)


    Greek_General_1_Group_State_Fire_At_Will_On_2====ΕΙ ΔΥΝΑΤΟΝ, ΕΚΗΒΟΛΕΙΤΕ! (If possible, Shoot from afar!)


    Greek_General_1_Group_State_Fire_At_Will_On_3====ΒΑΛΛΕΤΕ ΕΚ ΤΟΥ ΜΑΚΡΩΘΕΝ! (Shoot from a far distance!)


    Greek_General_1_Group_State_Flaming_Off_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΚΑΤΑΣΒΕΝΝΥΤΩ ΤΟ ΠΥΡ!
    (Companies! Extinguish fire!)


    Greek_General_1_Group_State_Flaming_Off_2====ΛΟΧΟΙ, ΑΠΛΩΙ ΒΕΛΩΙ ΒΑΛΛΕΤΕ (Companies! Shoot with a simple [non flaming] arrow!)


    Greek_General_1_Group_State_Flaming_Off_3====ΤΑΞΕΙΣ, ΤΟ ΠΥΡ ΣΒΕΝΝΥΤΕ!
    (Companies! Extinguish fire!)


    Greek_General_1_Group_State_Flaming_On_1====ΤΑΞΕΙΣ, ΑΠΤΕΤΕ ΒΕΛΕΑ! (Companies! Light your arrows!)


    Greek_General_1_Group_State_Flaming_On_2====ΛΟΧΟΙ, ΦΛΕΓΟΝΤΙ ΒΕΛΩΙ ΒΑΛΛΕΤΕ! (Companies! Shoot with flaming arrows!)


    Greek_General_1_Group_State_Flaming_On_3====ΛΟΧΟΙ, ΠΥΡΙ ΕΚΗΒΟΛΕΙΤΕ! (Companies! Shoot using fire from afar!)
    Greek_General_1_Group_State_Guard_Off_1====ΟΥ ΜΕΝΕΤΕ! (Don’t stay (in guard position)


    Greek_General_1_Group_State_Guard_Off_2====ΜΗ ΦΥΛΑΤΤΕΤΕ! (Do not guard!)


    Greek_General_1_Group_State_Guard_Off_3====OY ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ! (Do not be alert (any more)


    Greek_General_1_Group_State_Guard_On_1====ΜΕΝΕΤΕ! (Stay! )


    Greek_General_1_Group_State_Guard_On_2====ΦΥΛΑΤΤΕΤΕ! (Guard!)


    Greek_General_1_Group_State_Guard_On_3====ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ! (Be alert!)


    Greek_General_1_Group_State_Phalanx_Off_1====ΥΠΕΡΕΧΕΤΕ ΑΙΧΜΑΣ! (Raise your spears! (above))


    Greek_General_1_Group_State_Phalanx_Off_2====ΑΙΡΕΤΕ ΔΟΡΑΤΑ! (Lift up your spears!)


    Greek_General_1_Group_State_Phalanx_Off_3====ΥΨΟΥΤΕ ΛΟΓΧΑΣ! (Raise your spears!)


    Greek_General_1_Group_State_Phalanx_On_1====ΠΡΟΥΧΕΤΕ ΑΙΧΜΑΣ! (Lower your spears [attack stance] (towards the enemy!))


    Greek_General_1_Group_State_Phalanx_On_2====ΠΡΟΤΑΣΣΕΤΕ ΔΟΡΑΤΑ! (Put your spears in front! (lower them))


    Greek_General_1_Group_State_Phalanx_On_3====ΛΟΓΧΙΖΕΤΕ ΚΑΤΑ ΚΡΑΤΟΣ! ( Spear (the enemy) with might!)


    Greek_General_1_Group_State_Skirmish_Off_1====ΜΕΝΕΤΕ ΚΕΛΕΥΣΜΑΤΑ ΕΜΟΥ! (Obey my orders!)


    Greek_General_1_Group_State_Skirmish_Off_2====ΕΜΟΥ ΑΚΟΥΣΘΕ! ΟΥΔΕΙΣ ΚΙΝΕΙΤΩ! (Listen to me! Nobody moves!)


    Greek_General_1_Group_State_Skirmish_Off_3====ΕΠΙ ΤΟΠΟΥ ΜΕΝΕΤΕ! (Stay put! (Remain in place))


    Greek_General_1_Group_State_Skirmish_On_1=====ΣΥΜΒ ΑΛΛΕΤΕ ΕΚΟΥΣΙΩΣ! (Shoot together at the enemy if opportunity arises!)


    Greek_General_1_Group_State_Skirmish_On_2=====ΤΟΞΕ ΥΕΤΕ ΜΕΤΑ ΖΗΛΟΥ! (Shoot with zeal!)


    Greek_General_1_Group_State_Skirmish_On_3=====ΕΥΚΑ ΙΡΙΑΣ ΔΟΘΕΙΣΗΣ, ΕΚΗΒΟΛΕΙΤΕ! (If chance is given, shoot from afar!)


    Greek_General_1_Group_State_Testudo_Off_1====ΑΠΟΠΑΥΕΤΕ ΤΗΝ ΧΕΛΩΝΗΝ! (Stop Testudo!) [turtle]


    Greek_General_1_Group_State_Testudo_Off_2====ΤΗΣ ΧΕΛΩΝΗΣ ΑΦΙΕΤΕ! (Leave testudo formation!)


    Greek_General_1_Group_State_Testudo_Off_3====ΑΣΠΙΔΑΣ ΚΑΤ' ΕΘΟΣ! (Shields as usual!)


    Greek_General_1_Group_State_Testudo_On_1====ΤΑΣΣΕΣΘΕ ΤΗΝ ΧΕΛΩΝΗΝ! (Assume Testudo Formation!)


    Greek_General_1_Group_State_Testudo_On_2====ΤΡΟΠΩΙ ΧΕΛΩΝΗΣ ΙΣΤΑΣΘΕ! (Stand (with your shields covering you) in a testudo manner)


    Greek_General_1_Group_State_Testudo_On_3====ΑΣΠΙΔΑΣ ΚΑΤΑ ΧΕΛΩΝΗΝ ΑΙΡΕΤΕ! (Raise Shields in a Testudo formation!)


    Greek_General_1_Group_State_Warcry_Off_1====ΗΣΥΧΕΙΤΕ! (Be Silent!)


    Greek_General_1_Group_State_Warcry_Off_2====ΚΑΤΕΧΕΤΕ! (Stop (crying out loud!)


    Greek_General_1_Group_State_Warcry_Off_3====ΜΗ ΑΚΟΥΣΘΕΙΤΩ ΟΥΔΕΙΣ! (Let noone be heard!)


    Greek_General_1_Group_State_Warcry_On_1====Α ΛΑ ΛΑ! (Makedonian Battle cry!)


    Greek_General_1_Group_State_Warcry_On_2====ΙΤΕ ΠΑΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΩΝ! (Go forth! Sons of Greeks! [Battle cry at Salamis!]


    Greek_General_1_Group_State_Warcry_On_3====ΖΕΥΣ , ΠΑΤΗΡ KAI ΝΙΚΗ!! (Zeus, Father and Victory(Nike) [Xenophon’s Myrioi Battle cry]


    Greek_General_1_Group_State_Wedge_Off_1====Α ΠΟΠΑΥΕΤΕ ΤΟΥ ΕΜΒΟΛΟΥ! (Stop Wedge Formation)


    Greek_General_1_Group_State_Wedge_Off_2====ΠΑΥΕΤΕ ΤΗΣ ΕΞΟΧΗΣ! (Pause(stop) Wedge Formation!)


    Greek_General_1_Group_State_Wedge_Off_3====ΕΜΒΟΛΟΥ ΣΧΗΜΑ ΑΦΙΕΤΕ! (Leave Wedge Formation!)


    Greek_General_1_Group_State_Wedge_On_1====ΤΑΣΣΕΣΘΕ ΤΩΙ ΕΜΒΟΛΩΙ! (Form up in wedge formation!)


    Greek_General_1_Group_State_Wedge_On_2====ΚΑΘ' ΕΞΟΧΗΝ ΑΝΑΛΑΒΕΤΕ! (Assume Wedge formation!)


    Greek_General_1_Group_State_Wedge_On_3====ΕΜΒΟΛΟΥ ΣΧΗΜΑ ΛΑΒΕΤΕ! (Take up Wedge formation!)

    Greek_General_1_individual_1_Celebrate_1====ΝΙΚΗ! (Victory!)


    Greek_General_1_individual_1_Celebrate_2====ΝΙΚΗΣΑΜΕΝ! (We won!)


    Greek_General_1_individual_1_Celabrate_3====ΖΗΤΩ! (Hurray!) +++ (literally Long live!)


    Greek_General_1_individual_1_Individual_Charge_1====ΠAIANIZETE! (Chant warsong!) +++ As the greeks were attacking a chant was sung by all to both increase moral and put fear in the first line of the enemy combatants. The purpose was to break this first line. Afterwards the enemy would probably disintegrate.


    Greek_General_1_individual_1_Individual_Charge_2====ΠΟΛΕΜΙΩΝΔΕ! (Towards the enemies!)


    Greek_General_1_individual_1_Individual_Charge_3====KATAΠIΠTETE! (Fall Hard against the enemies!)


    Greek_General_1_individual_1_Confirm_1====ΜΑΛΙΣΤΑ! (Yes! (I aknowledge))


    Greek_General_1_individual_1_Confirm_2====ΓΕΓΟΝΕ! (It is done!)


    Greek_General_1_individual_1_Confirm_3====ΣΥΝΑΓΩ! (I concur(and obey)) +++ literally “I walk with”


    Greek_General_1_individual_1_Retreat_1====ΥΠΟΧΩΡΕΙΤΕ! (Retreat!)


    Greek_General_1_individual_1_Retreat_2====ΑΠΟΧΩΡΕΙΤΕ! (Leave this place!)


    Greek_General_1_individual_1_Retreat_3====ΦΕΥΓΕΤΕ! (Flee!)


    Greek_General_1_individual_1_Retreat_4====ΟΠΙΣΘΕΝ! (Back where we came from!)


    Greek_General_1_individual_1_Retreat_5====ΡΙΠΤΕΤΕ ΑΣΠΙΔΑΣ! (Throw down shields!) +++ ΡΙΠΣΑΣΠΙΣ or Ripsaspis (Shield throw down) was the single worst offender that any ancient greek could be, especially in times of war. To have men cry out this, it means that they are at the utmost of their fear and enemies are slashing left and right.

    Greek_General_1_Unit_Attack_1====ΩΝΔΡΕΣ, ΠΟΛΕΜΙΩΝΔΕ! (Men, Towards the enemies!)


    Greek_General_1_Unit_Attack_2====ΛΟΧΟΣ, ΚΑΘ' ΩΝ! (Company, Against them!)


    Greek_General_1_Unit_Attack_3====ΩΝΔΡΕΣ, ΕΚΚΥΜΑΙΝΕΤΕ! (Men, Attack) +++Literally means “Fall upon the enemy like the wave on the shore!”


    Greek_General_1_Unit_Attack_4====ΛΟΧΟΣ, ΕΜΠΡΟΣ! (Company, Forward!)


    Greek_General_1_Unit_Attack_Fast_1====ΛΟΧΟ Σ, ΘΟΩΣ ΕΠΕΡΧΕΣΘΕ! (Company! Attack quickly!)


    Greek_General_1_Unit_Attack_Fast_2====ΩΝΔΡ ΕΣ, ΚΑΤΑ ΤΑΧΟΣ ΜΑΧΕΣΘΕ! (Men! Fight as quickly as possible!)


    Greek_General_1_Unit_Attack_Fast_3====ΛΟΧΟ Σ, ΔΡΟΜΩΙ ΘΕΙΤΕ! (Company! Attack Running!)


    Greek_General_1_Unit_Attack_Fast_4====ΩΝΔΡ ΕΣ, ΛΟΓΧΙΖΕΤΕ ΤΡΕΧΟΝΤΕΣ! (Men! Spear (the enemy) as you run!)


    Greek_General_1_Unit_Completed_1====ΝΑΙ! (Yes!)


    Greek_General_1_Unit_Completed_2====ΠΑΝΥ ΓΕ! (Of course!)


    Greek_General_1_Unit_Completed_3====ΜΑΛΙΣΤΑ ΓΕ! (Yes! (I aknowledge!))


    Greek_General_1_Unit_Error_1====ΟΥΧΙ! (No way) +++ Literally No further, the highest form of negation possible in Ancient greek.


    Greek_General_1_Unit_Error_2====ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΘ! (It can’t be!)


    Greek_General_1_Unit_Error_3====ΑΔΥΝΑΤΟΝ! (Impossible!)


    Greek_General_1_Unit_Generic_1====ΑΡΧΩΝ? (Lord?)


    Greek_General_1_Unit_Generic_2====ΤΙ ΓΑΡ ΒΟΥΛΕΙ? (What do you want?)


    Greek_General_1_Unit_Generic_3====ΔΙΑΤΑΓΑΣ? (Orders?)


    Greek_General_1_Unit_Halt_1====ΛΟΧΟΣ , ΙΣΤΑΣΘΕ! (Company! Stand!)


    Greek_General_1_Unit_Halt_2====ΩΝΔΡΕΣ, ΑΚΙΝΗΤΟΙ! (Men! Be Immobile!)


    Greek_General_1_Unit_Halt_3====ΛΟΧΟΣ , ΠΑΥΕΤΕ! (Company! Stop!)


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Attack_1====ΤΗΣ ΚΛΙΜΑΚΟΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΝ ΕΧΕΤΕ! (Prepare the ladder! (for attack))


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Attack_2====ΑΙΡΕΤΕ ΤΗΝ ΚΛΙΜΑΚΑ! (Raise the ladder!)


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Attack_3====ΘΟΩΣ ΠΡΟΣ ΤΕΙΧΗ! (Quickly! To the walls!)


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Drop_1====ΚΛΙΜΑΚΟΣ ΠΑΥΕΤΕ! (Stop the ladder!)


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Drop_2====ΛΕΙΠΕΤΕ ΚΛΙΜΑΚΟΣ! (Abandon ladder!)


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Drop_3====ΚΛΙΜΑΚΑ ΚΑΤΑ ΓΗΣ! (Ladder! On the ground!)


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Start_1====ΚΛΙΜΑΚΑΙ, ΕΠΙ ΤΩΝ ΤΕΙΧΩΝ! (Ladders! Upon the walls!)


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Start_2====ΥΨΟΥΤΕ ΚΛΙΜΑΚΑΣ! (Raise Ladders!)


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Start_3====ΚΛΙΜΑΚΑΙ, ΚΑΤΑ ΥΨΟΣ! (Ladders! To the highest point! (of the walls))


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Use_1====ΑΙΡΕΤΕ ΚΛΙΜΑΚΑΣ! (Raise ladders!)


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Use_2====ΛABΕΤΕ ΚΛΙΜΑΚΑΣ! (Take up the ladders!)


    Greek_General_1_Unit_Ladder_Use_3====ΦEPETE KΛΙΜΑΚΑΣ! (Carry ladders! (to the walls!))


    Greek_General_1_Unit_Missile_Aim_1====YΠOΛOΓΙZETE! (Calculate! (distance, windspeed, target))


    Greek_General_1_Unit_Missile_Aim_2====ΣΤΟΧΕΥΕΤΕ! (Aim!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Aim_3====ΤΗΛΕΣΚΟΠΕΙΤΕ! (Find target (aim) from afar!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Fire_1====ΕΚΗΒΟΛΕΙΤΕ! (Shoot from afar!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Fire_2====ΒΑΛΛΕΤΕ! (Shoot!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Fire_3====ΤΟΞΕΥΕΤΕ! (Shoot from bow!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Move_Into_Range_1====ΕΝΤΟΣ ΒΟΛΗΣ! (In range!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Move_Into_Range_2====ΒΕΛΗΝΕΚΕΣ! (bow shot range!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Move_Into_Range_3====ΟΡΙΟ ΤΟΞΕΥΜΑΤΟΣ! (range limit of bows!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Move_Into_Range_Fast_ 1====ΘΟΩΣ ΕΝΤΟΣ ΒΟΛΗΣ! (Quickly into range!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Move_Into_Range_Fast_ 2====ΩΣ ΤΑΧΙΣΤΑ ΤΟΥ ΤΟΞΕΥΜΑΤΟΣ! (As fast as possible to the range limit of bows!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Move_Into_Range_Fast_ 3====ΔΡΟΜΩΙ ΕΚΗΒΟΛΕΙΤΕ! (Very quickly shoot from afar!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Move_Into_Range_Fast_ 4====ΘΟΩΣ ΒΑΛΛΕΤΕ! (Shoot Fast!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Ready_1====ΕΤΟΙΜΟΙ (Ready!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Ready_2====ΠΡΟΣ ΒΟΛΗΝ! (About to shoot!)


    Greek_General_1_Unit_Missile_Ready_3====ΕΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ! (Be ready!)


    Greek_General_1_Unit_Move_1====ΤΗ ΤΑΞΕΙ ΕΞΕΛΑΥΝΕΤΕ! (March against the enemy in an orderly fashion!)


    Greek_General_1_Unit_Move_2====ΛΟΧΟΣ, ΒΑΔΗΝ! (Company! March!)


    Greek_General_1_Unit_Move_3====ΩΝΔΡΕΣ, ΜΕΤΑ ΜΟΥΣΙΚΗΣ! (Men! To the sound of music!)


    Greek_General_1_Unit_Move_4====ΛΟΧΟΣ, ΚΑΤΑ ΠΟΛΕΜΙΩΝ (Company! Against the enemies!)


    Greek_General_1_Unit_Move_5====ΩΝΔΡΕΣ, ΕΠΕΛΑΣΙΣ! (Men! Forward movement!)


    Greek_General_1_Unit_Move_Fast_1====ΛΟΧΟΣ, ΘΟΩΣ! (Company! Quickly!)


    Greek_General_1_Unit_Move_Fast_2====ΩΝΔΡΕΣ, ΤΡΟΧΑΔΗΝ! (Men! March! Running order!)


    Greek_General_1_Unit_Move_Fast_3====ΛΟΧΟΣ, ΚΙΝΕΙΣΘΕ ΤΑΧΕΩΣ! (Company! Move Fast!)


    Greek_General_1_Unit_Move_Fast_4====ΩΝΔΡΕΣ, ΩΣ ΤΑΧΙΣΤΑ! (Men! As fast as possible!)


    Greek_General_1_Unit_Move_Fast_5====ΛΟΧΟΣ, ΚΑΤΑ ΤΑΧΟΣ! (Men! Move the fastest!)


    Greek_General_1_Unit_Rally_1====ΩΝΔΡΕΣ, ΣΥΝ ΕΜΟΙ! (Men! Gather/Form up around me!)


    Greek_General_1_Unit_Rally_2====ΛΟΧΟΣ, ΣΥΜΜΑΧΕΣΘΕ! (Company, Support eachother in the fight!/ )


    Greek_General_1_Unit_Rally_3====ΩΝΔΡΕΣ, ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΡΧΟΝΤΟΣ! (Men! By the Lord!)


    Greek_General_1_Unit_Rally_4====ΛΟΧΟΣ, ΣΥΝΟΧΗΣ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ! ( Company! Shorten your ranks! Assume Cohesion!)


    Greek_General_1_Unit_Rally_5====ΩΝΔΡΕΣ, ΚΑΤΑ ΤΑΣ ΔΙΑΤΑΓΑΣ! (Men! By the orders!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Attack_1====ΤΟΥ ΚΡΙΟΥ ΧΡΩΣΘΕ! (Use the ram!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Attack_2====ΘΡΑΥΕΤΕ ΤΕΙΧΗ! (Break walls!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Attack_3====ΜΕΤΑ ΚΡΙΟΥ ΕΠΙ ΤΕΙΧΩΝ! (With(Push) the ram against the walls!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Drop_1====ΛΕΙΠΕΤΕ ΚΡΙΟΝ! (Leave ram!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Drop_2====ΜΗ ΘΡΑΥΕΤΕ ΠΛΕΟΝ! (Stop breaking (the wall). No further)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Drop_3====ΟΠΛΑ ΑΝΑΛΑΒΕΤΕ! (Resume (take up from the ground) weapons!


    Greek_General_1_Unit_Ram_Ramming_1====ΘΡΑΥΣΙΣ! (Break! (in the wall))


    Greek_General_1_Unit_Ram_Ramming_2====ΤΩΝ ΤΕΙΧΩΝ ΔΙΑΛΥΕΤΕ! (Tear up the walls!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Ramming_3====ΑΠΟΤΕΙΧΙΣΜΟΣ! (Walls have been torn down!) +++ Literally it means un-wall-ing of a city


    Greek_General_1_Unit_Ram_Start_1====ΕΤΟΙΜΟΙ! (Ready!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Start_2====ΚΡΙΟΣ ΕΝ ΧΡΗΣΕΙ! (Ram in use!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Start_3====ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ ΤΕΙΧΩΝ! (In front of the walls!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Use_1====ΧΡΩΣΘΕ ΚΡΙΟΥ! (Use Ram!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Use_2====ΚΡΙΟΣ ΚΑΤΑ ΤΕΙΧΩΝ! (Ram against the walls!)


    Greek_General_1_Unit_Ram_Use_3====ΚΡΙΟΣ ΠΟΛΙΟΡΚΙΗΣ! (Siege Ram!)


    Greek_General_1_Unit_Retreat_1====ΤΟΥ ΠΕΔΙΟΥ ΛΕΙΠΕΤΕ! (Leave the field!)


    Greek_General_1_Unit_Retreat_2====ΦΕΥΓΕΤΕ ΤΗΣ ΜΑΧΗΣ! (Flee from battle!)


    Greek_General_1_Unit_Retreat_3====ΜΑΧΟΜΕΝΟΙ ΕΠΕΣΘΕ ΕΜΟΥ! (Follow me fighting!/ Fighting retreat!)


    Greek_General_1_Unit_Retreat_4====ΘΟΩΣ ΑΠΕΡΧΕΣΘΕ! (Quickly leave the field!)


    Greek_General_1_Unit_Retreat_5====ΥΠΟΧΩΡΗΣ ΙΣ! (Retreat!)


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Attack_1====ΜΗΧΑΝΗ, ΚΑΤΑ ΤΕΙΧΩΝ! (Siege engine! Against the walls!)


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Attack_2====ΜΗΧΑΝΗ, ΚΕΝΟΥΤΕ ΕΝΟΠΛΩΝ! (Siege Engine! Empty the armed men!


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Attack_3====ΜΗΧΑΝΗ, ΓΕΦΥΡΑ ΠΡΟΣ ΤΕΙΧΗ! (Siege Engine! Lower the siegeengine drawbridge on the walls!)


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Drop_1====ΜΗΧΑΝΗΣ ΛΕΙΠΕΤΕ! (Abandon Siege Engine!)


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Drop_2====ΜΗΧΑΝΗ ΕΞΩΔΕ! (Out of the Siege engine!)


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Drop_3====ΑΠΟ ΜΗΧΑΝΗΣ ΑΝΔΡΕΣ! (Men! Out of the Siege engine!)


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Start_1====MΗΧΑΝΗ! (Siege Engine!)


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Start_2====ΜΗΧΑΝΗ, ΑΙΡΕ ΑΝΔΡΑΣ! (Siege Engine, Raise the Men!)


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Start_3====ΜΗΧΑΝΗ, ΥΨΟΥ ΤΟΥΣ ΕΝΟΠΛΟΥΣ! (Siege Engine! Raise the armed ones!)


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Use_1====ΜΗΧΑΝΗ, ΥΨΩΜΕΝΟΙ ΚΑΤΑΠΙΠΤΕΤΕ! (Siege Engine! Once they high up (in the walls) drop down on the enemies!)


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Use_2====ΜΗΧΑΝΗ, ΕΠΙ ΤΕΙΧΩΝ! (Siege engine on the walls!) [The siege engine has attached itself to the walls]


    Greek_General_1_Unit_Siege_Tower_Use_3====ΜΗΧΑΝΗ, ΚΑΤΑ ΠΟΛΕΜΙΩΝ ΤΕΙΧΕΣΙ! (Siege Engine! Against the enemies on the walls!)


    Greek_General_1_Unit_Cantabrian_Off_1====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΠΑΥΕΤΕ ΚΥΚΛΟΝ! (HorseArchers! Pause(stop) the circle!)


    Greek_General_1_Unit_Cantabrian_Off_2====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΛΕΙΠΕΤΕ ΚΥΚΛΙΚΗΣ ΕΚΗΒΟΛΙΑΣ (Horse archers! Abandon circular formation shooting the enemies from afar!)


    Greek_General_1_Unit_Cantabrian_Off_3====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΑΠΟΠΑΥΕΤΕ ΚΥΚΛΟΥΜΕΝΩΝ! (Horse Archers! Stop circular shooting formation!)


    Greek_General_1_Unit_State_Cantabrian_On_1====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΚΑΤΑ ΚΥΚΛΟΝ ΜΑΧΕΣΘΕ! (Horse Archers! Fight shooting arrows from a circular formation!)


    Greek_General_1_Unit_State_Cantabrian_On_2====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ,ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΧΡΩΣΘΕ (Horsearchers! Use the circular shooting formation!)


    Greek_General_1_Unit_State_Cantabrian_On_3====ΙΠΠΟΤΟΞΟΤΑΙ, ΚΑΤΑ ΚΥΚΛΟΝ ΒΑΛΛΕΤΕ! (Horsearchers! Shoot by using the circular formation!)


    Greek_General_1_Unit_State_Fire_at_will_Off_1====ΠΑΥΕΤΕ ΤΟΥ ΒΑΛΛΕΙΝ! (Stop shooting!)


    Greek_General_1_Unit_State_Fire_at_wil_On_1====ΚΑΤΑΒΑΛΛΕΤΕ ΤΗΙ ΕΥΚΑΙΡΙΑΙ (Shoot at the enemy when you get the chance!)


    Greek_General_1_Unit_State_Flaming_Off_1====ΑΠΟΣΒΕΝΝΥΤΕ ΦΛΕΓΟΝΤΩΝ! (Extinguish the flaming arrows!)


    Greek_General_1_Unit_State_Flaming_On_1====ΑΠΤΕΤΕ ΤΩΝ ΒΛΗΜΑΤΩΝ! (Light the arrows up!)


    Greek_General_1_Unit_State_Formation_Loose_1====ΩΝΔΡΕΣ, ΚΑΤΑ ΠΛΑΤΟΣ! (Men! Form up covering the biggest width possible!)


    Greek_General_1_Unit_State_Formation_Tight_1====ΛΟΧΟΣ, ΣΥΣΠΕΙΡΟΥΣΘΕ! (Company! Assume tight formation!)


    Greek_General_1_Unit_State_Guard_Off_1====ΠΑΥΕΤΕ ΦΥΛΑΚΗΣ (Pause/Stop guarding!)


    Greek_General_1_Unit_State_Guard_On_1====ΦΥΛΑΤΤΕΤΕ! (Guard!)


    Greek_General_1_Unit_State_Phallanx_Off_1====ΠΑΥΕΤΕ ΦΑΛΑΓΓΟΣ! (Pause/Stop the Phallanx formation)


    Greek_General_1_Unit_State_Phallanx_On_1====ΤΗΝ ΤΑΞΙΝ ΦΑΛΑΓΓΟΣ ΛΑΒΕΤΕ! (Assume the phalanx formation!)


    Greek_General_1_Unit_State_Skirmish_Off_1====ΠΑΥΕΤΕ ΤΟΥ ΤΟΞΕΥΜΑΤΟΣ! (Stop skirmishing/shooting from afar!)


    Greek_General_1_Unit_State_Skirmish_On_1====ΖΗΛΟΩΣ ΕΚΗΒΟΛΕΙΤΕ! (With great zeal shoot from afar (if opportunity arises))


    Greek_General_1_Unit_State_Testudo_Off_1====ΠΑΥΕΤΕ ΣΧΗΜΑ! (Stop testudo formation!)


    Greek_General_1_Unit_State_Testudo_On_1====ΛΑΒΕΤΕ ΧΕΛΩΝΗΣ ΣΧΗΜΑ! (Assume Testudo Formation!)


    Greek_General_1_Unit_State_Warcry_Off_1====ΟΥ ΔΗ ΠΑΙΑΝΙΖΕΙΝ ! (No more warchants!)


    Greek_General_1_Unit_State_Warcry_On_1====Α ΛΑ ΛΑ! (A la la) [Makedonian warchant].


    Greek_General_1_Unit_State_Wedge_Off_1====ΠΑΥΕΤΕ ΕΜΒΟΛΟΥ! (Stop Wedge Formation!)


    Greek_General_1_Unit_State_Wedge_On_1====ΤΟΥ ΕΜΒΟΛΟΥ ΤΑΣΣΕΣΘΕ! (Assume Wedge Formation!)


    Greek_General_1_Unit_Tunnel_Dig_1====ΣΚΑΠΑ ΝΕΙΣ, ΤΗΝ ΣΥΡΙΓΓΑΝ ΠΟΙΕΙΤΕ! (Sappers! Build Tunnels!)


    Greek_General_1_Unit_Tunnel_Dig_2====ΣΚΑΠΑ ΝΕΙΣ, ΥΠΟΝΟΜΕΥΕΤΕ! (Sappers! Destroy the wall foundation!)


    Greek_General_1_Unit_Tunnel_Dig_3====ΣΚΑΠΑ ΝΕΙΣ, ΥΠΟ ΤΩΝ ΤΕΙΧΩΝ! (Sappers! Under the walls!)


    Greek_General_1_Unit_Tunnel_Exit_1====ΣΚΑΠΑΝΕΙΣ , ΕΞΕΛΘΕΤΕ ΤΩΝ ΣΥΡΙΓΓΩΝ! (Sappers! Move out of the sapping tunnel!)


    Greek_General_1_Unit_Tunnel_Exit_2====ΣΚΑΠΑΝΕΙΣ , ΕΞΩ ΤΟΥ ΥΠΟΝΟΜΟΥ! (Sappers! Out of the tunnel!)


    Greek_General_1_Unit_Tunnel_Exit_3====ΣΚΑΠΑΝΕΙΣ , ΕΣ ΤΟ ΦΩΣ! (Sappers! To the light!)


    Greek_General_1_Unit_Tunnel_Use_1====ΣΚΑ ΠΑΝΕΙΣ, ΤΕΙΧΩΝ ΔΙΑΛΥΕΤΕ! (Sappers! Break down walls!) +++Literally Dissolve!


    Greek_General_1_Unit_Tunnel_Use_2====ΣΚΑ ΠΑΝΕΙΣ, ΔΗΩΚΕΤΕ ΤΕΙΧΗ! (Sappers! Destroy walls!)


    Greek_General_1_Unit_Tunnel_Use_3====ΣΚΑ ΠΑΝΕΙΣ, ΤΕΙΧΗ ΡΙΠΤΕΤΕ! (Sappers! Tear down walls!)


    Greek_General_1_Unit_Under_Attack_1====ΠΟΛΕΜΙΟΙ ΕΠΙΤΙΘΕΝΤΑΙ! (Enemies attack!)


    Greek_General_1_Unit_Under_Attack_2====ΕΝΑΝΤΙΟΙ ΕΦ' ΗΜΩΝ! (Enemies are marching against us!)


    Greek_General_1_Unit_Under_Attack_3====ΒΑΡΒΑΡΟΙ ΙΕΝΤΑΙ! (Barbarians are coming!)
    Last edited by keravnos; 02-18-2007 at 01:21.


    You like EB? Buy CA games.

  2. #2

    Default Re: So what do Ancient Greek unit actually say when you click on them?

    And to all people who wish to know what the other voice mods actually contain: follow this link.
    Spoiler Alert, click show to read: 
    Btw, I didn't actually check it, but it seems as if the Greek Voice Mod is listed there just as complete as it is here.
    Last edited by Tellos Athenaios; 02-18-2007 at 00:57.
    - Tellos Athenaios
    CUF tool - XIDX - PACK tool - SD tool - EVT tool - EB Install Guide - How to track down loading CTD's - EB 1.1 Maps thread


    ὁ δ᾽ ἠλίθιος ὣσπερ πρόβατον βῆ βῆ λέγων βαδίζει” – Kratinos in Dionysalexandros.

  3. #3
    Guest Boyar Son's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    MIA, Florida
    Posts
    1,656

    Default Re: So what do Ancient Greek unit actually say when you click on them?

    Um, I can't read Hellenon!

  4. #4
    EBII Mod Leader Member Foot's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Brighton, East Sussex, England (GMT)
    Posts
    10,736

    Default Re: So what do Ancient Greek unit actually say when you click on them?

    Quote Originally Posted by K COSSACK
    Um, I can't read Hellenon!
    Its a good job he has english translations next to them then!

    Foot
    EBII Mod Leader
    Hayasdan Faction Co-ordinator


  5. #5
    Guest Boyar Son's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    MIA, Florida
    Posts
    1,656

    Default Re: So what do Ancient Greek unit actually say when you click on them?

    No, I meant Hellen sounds in latin alphabet (I can discard the z and u...its a joke..)

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Single Sign On provided by vBSSO