PC Mode
Org Mobile Site
Forum > Rome: Total War > Europa Barbarorum >
Thread: translation for Portuguese
velozzz 19:19 04-26-2007
Hello! I am VeloZZZ !excuse but I just know how to translate of English!
I have difficulties in writing in English

But...
I belong a group(a little group) that this translating the Europa Barbarum for portuguese(brazilian)

we have a lot of work but we already translated 50% or more(v0.8a)


We will try to do a good work!!!


more informations (in portuguese) at orkut seaarch for comunity EB
( this forum
***I cannot put the link because is my first post

Reply
Dan_Grr 19:22 04-26-2007
Bem-vindo velozzz, Im portuguese. So you and your team is translating the whole EB universe into portuguese?

Reply
velozzz 19:31 04-26-2007
Yes!! this is the status!
Campaign_descriptions--30%
expanded_bi …. 100%
export_buildings 10%
export_VnVs ..... 70%
names ..... NÃO TRADUZIR
SHARED ..... 100%
event_titles ..... 100%
diplomacy .....20%
EXPORT_ADVICE 0%
imperial_campaign_..._names ..... NÃO TRADUZIR
quotes ..... 100%
strat ..... 100%
event_strings ..... (?%)
export_ancillaries ..... 100%
export_units …. 10%
MENU_ENGLISH ..... 100%
REBEL_FACTION_DESCR ..... NÃO TRADUZIR
tooltips ..... 100%

-----------------------------------------------------------------

battle …. 100%
cursor_action_tooltips ....100%
shortcut .... 100%

Nao estamos traduzindo nomes de unidades e de lugares!
a traduçao é para o portugues do Brasil
Traduzimos lentamente(5 pessoas apenas!) mas continuamos traduzindo!hehe
--the translation is for the Portuguese from Brazil!
we translated slowly(5 brave men!)but we continued to translate
There is a woman too! My girlfriend !She is translating the file Diplomacy!and this being great

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=25087646
this is the comunity in orkut!Here will be more details!

Reply
Kepper 19:48 04-26-2007
Bem vindo
Welcome
I am modern Lusitanian better still Portuguese
Porque não crias um novo topic no EB Unofficial Modding Projects
Why don't you creates um new topic at the EB Unofficial Modding Projected

Reply
velozzz 19:55 04-26-2007
É uma boa ideia mas ainda falta muito para terminarmos a traduçao!

Depois de Finalizada sim!Pretendo colocar para download!
Mas ainda restam no minimo 3 meses de traduçao!
é muita coisa!

Reply
Kepper 20:04 04-26-2007
Mas pode ser que o pessoal aqui no forum possa ajudar com a tradução eu sei que a por ai muito boa gente que fala a Lingua de Camões e de certeza que querem ajudar a traduzir EB para portugues .

Reply
velozzz 20:30 04-26-2007
Mas ja começamos com a traduçao para portugues do brasil! nao podemos continuar com portugues de portugal!( eles sao bem diferentes!)
se houver brasilieiros no forum eles podem ajudar!

Reply
Spectral 20:37 04-26-2007
man, tanto tuga e brasileiro por aqui (havia/há uns na própria equipa do EB) :D


c'mon guys, let's speak english, afterall it's the forum's language ;)


e boa sorte aí para o projecto ;)

Reply
Teleklos Archelaou 20:40 04-26-2007
Very cool. I'm interested in how you will handle updates though. If we update export_buildings.txt for example, how will you update your versions? I would guess that one might compare the original 0.81a file with whatever the next build's file is, the english versions of both, then you could see where the changes were and then make those changes in hte portugese version, but you'd have to be careful to get all of them so no ctd's or anything occur.

Very happy to see the effort, just hope you have plans for how to handle updates.

We have one brazilian team member who is active and we have had one other. Brazilians make great trait specialists by the way it seems!

Reply
velozzz 01:17 04-27-2007
About New Versions:


This is a point where we will need help

we will continue to translate the new versions but we need more detalis about the text files(what exactly it was modified)
in my tests whem a line of text file is changed or deleted the engine doesn't open the game(theres no CTD in the middle of game)

What type of modifications are foreseen in the next versions?

excuse my English!!I have difficulties in writing in English

Reply
QwertyMIDX 05:24 04-27-2007
We have a lot of Portuguese members, I'm sure they wouldn't mind if you use Portuguese.

Reply
julioatreides 13:21 04-27-2007
hello to my old brother-at-arms of the Brazilian EB Translation Legion!!!

we are a brave (but small) legion of five soldiers, fighting against the little time we have to translate thousands of lines of english texts!!!

why we do that?!? for money? nooo!!! for womans ?!? noooo!!! (but money and womans are good stuff, no doubt)

we do it "because we are a band of brothers, dedicated to the warriors cause..."
yes, i think this is one above come from a general´s speech of a Roman Army in the RTW game... but let´s forget it by now!!

well, i am here just to introduce myself like another member of the translation group. and to write a little in english, bad poor english, like you can see. but i learn it almost all alone, with the dictionay book, playing RPG´s and strategy games like ROME. nobody type DRAGON, SWORD, MAGIC like me, you can beat it!!!!

if i can help with anything, summon my name, and, by the gods above and below, i will try to help!!! LONG LIVE EB!!! AHEAD WITH THE TRANSLATION!!!!

Reply
Caveira 14:13 04-27-2007
I'll bet with you my account that the majority of the translated text will be in "americanized brazillian". Like "randomico" (from english random) insted of "aleatório". Kinda pisses me of when brazilian peeps don't just change the original word, they totally change it to something else. No idea why they do that.

PS: Mas se quiserem ajuda tudo bem, eu traduzo qualquer coisa, é só enviar para o meu email elsongodinho@gmail.com.

Reply
Teleklos Archelaou 14:38 04-27-2007
Uh, why take this opportunity to slam a volunteer effort that you haven't even seen yet?

Reply
velozzz 18:30 04-27-2007
americanized brazillian???? Maybe...
But before wait for a final version!!!


know the terrible translations that some Brazilian ones do!then we will make something really good to honor the EB team!

Se realmente quiser ajudar pode me adicionar..Acredite! Estamos tentando fazer um bom trabalho!perfeito nao ficará! mas faremos nossa parte!

Reply
Lusitan 21:56 04-28-2007
I hope you translate the Lusitan troop discriptions into something very very pleasent... or else!!


(just kiding)

Reply
Dan_Grr 07:17 04-29-2007
I could help, but my way of writing is probably different than yours. Some things here and there would be different as portuguese and brazilian portuguese can be a bit different and odd sometimes.

Reply
Caveira 15:45 04-30-2007
I wouldn't mind translating the Lusotannan faction. Just email the text you want translated. I'm getting kinda good at translating english to portuguese. I've translated the whole story of the three punic wars from english to portuguese; that's more than 10 pages of size 8 arial text.

Reply
ramc 22:41 05-02-2007
hey fellas
I can help with translation...
send me something...

rafinhamcosta@gmail.com

:)

Reply
violla 00:02 06-03-2007
Originally Posted by velozzz:
É uma boa ideia mas ainda falta muito para terminarmos a traduçao!

Depois de Finalizada sim!Pretendo colocar para download!
Mas ainda restam no minimo 3 meses de traduçao!
é muita coisa!
Mais um brazuca, tô aí pra ajudar no que for preciso.

Reply
LusitanianWolf 05:59 06-03-2007
(in portuguese)
Xiii, tantos tugas e brazucas =) !!!!
Venho-me juntar ao clube.....
Mas nem posso ajudar na tradução, tenho falta de tempo e além disso gosto mais dos jogos em inglês... Boa sorte pa equipa de tradutores.
Cumprimentos

(in english)
Xii, how many portugueses and brazilians =) !!!!
I come to join the club...
But I cant help in the translaction since I have lack of time and by the way, I like more the games in english... Good luck for the translator's team.
Greetings.

Reply
Marcvs Vipsanivs 06:49 07-14-2007
Ae! Cheguei tarde... mas to aqui tb...

Qualquer coisa é só mandar um pm pra mim...

valeu! E boa sorte galera!

Reply
Up
Single Sign On provided by vBSSO