Hey all,
I am beginning to pick some books for the summer months, and I have, for a long time now been considering "On War" by Clausewitz. But its volume, intricate language and, frankly, hardly entertaining nature, have kept me away from it. Until now.
Since I know some of you have read it, my question is, if one had limited time, which would be the most easily understandable translation, since, unfortunately my german is nowhere good enough to read the original, and which parts of the book are crucial to its understanding, and which others are merely illustrating the main points and filling up romantic details.
Danke
EDIT: Go figure, just noticed I misspelled the title of the thread... Could some benevolent mod change that to "Vom Kriege"? Thanks
Bookmarks