Well when I saw Dorkim Lubim-Ponnim Mookdamim I thought of a geek smeared with KY standing on a bridge wearing an Aussie designed T-shirt with a horned lightbulb on it. But didn't everyone?
Well when I saw Dorkim Lubim-Ponnim Mookdamim I thought of a geek smeared with KY standing on a bridge wearing an Aussie designed T-shirt with a horned lightbulb on it. But didn't everyone?
From Hax, Nachtmeister & Subotan
Jatte lambasts Calico Rat
I'm afraid I only thought as far as the dork part, for the rest my mind just shut down and adopted a detached point of view... o.O
EB DEVOTEE SINCE 2004
that must be damaging for the career of the men of that unit.....
"you're a vet?"
"yes I am. i fought against the romans at Canne"
"cool! which unit were you part of?"
"the Dorkim Lubim-Ponnim Mookdamim"
"oh....... thats nice......"
lol!
On the Path to the Streets of Gold: a Suebi AAR
Visited:![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Hvil i fred HoreToreA man who casts no shadow has no soul.
I found a way how to pronounce Gldmtg.![]()
When I read the name Voinu aj always think it is derived from the Slovak word vojna (pronounced like voina) which means war.
Some Gemanic or Goildic units have tongue-braking names too.
The epileptikoi - yes, 100% agree.
EDIT: Basilikon agema - elite basil-eaters
Sparabara - haravara (means mess)
Last edited by Andronikos; 01-23-2008 at 18:18.
my balloons![]()
![]()
Not units, but the name of the Iberian town Arsé made me think the obvious...
Gldmtg--and I eat that how?
Seriously, directly transliterating Phoenician/Punic (and anything that uses the same alphabet) is messy.
Last edited by CirdanDharix; 01-24-2008 at 19:07.
Germanic names are fine with me. The nomads are more difficult.
The Roxolanni made me think of Roxanna.
ξυνòς 'Evυáλιoς κaí τε κτανéoντα κατéκτα
Alike to all is the War God, and him who would kill he kills. (Il. 18.309)
Bookmarks