How were the „oi” „ai” „au” „eu” (now [i] [e] [af/av] [ef/ev]) pronounced back then?
I know the b->v and mp->b changes, but not these. When selecting Thraikioi Podromoi I hear it as it's written, not Threki Podromi as it would be in modern greek.
How were the „oi” „ai” „au” „eu” (now [i] [e] [af/av] [ef/ev]) pronounced back then?
I know the b->v and mp->b changes, but not these. When selecting Thraikioi Podromoi I hear it as it's written, not Threki Podromi as it would be in modern greek.
Bookmarks