Hello,
I was wondering about the sources upon which the Evropa Barbarorvm team drew to come up with the term "Safot Softim," to describe the government of Qart-Hadasht. Specifically, I'm trying to figure out the phonology; is it actually pronounced "Shafot Shoftim," and if so, would it be better transliterated as such?
In my relatively uneducated opinion, I would imagine that would depend on whether the leading character in the historical term was a shin (sh) or a semkh (s). Does anyone happen to know which character it was, and/or what the correct phonology--as far as modern historians and linguists have been able to reconstruct it--would be?
Bookmarks