The org's full of multi-linguists. Those of you speaking English as a secondary language are damned good at it, and have always had my respect. So how do you do it?
I want to improve my French. There's a series of books (Les Rois Maudits) which I want to read, and they haven't had a proper English translation. I have copies of the French omnibus editions and a massive French dictionary; with a bit more ability I should be able to begin stumbling my way through them.
My ability is all over the place. I do far better with French that is spoken/written for me than when I need to return it. I did 4 years of pathetic tuition at school and was quite good at it, and reached a point where I could read a fairly simple novel or news report and was able to manage very well when I spent a week in Paris. 12 years later and here I am, some of the ability retained, some lost, and some surprisingly improved. To break it down into the four categories they graded me on in my school days:
Speaking. I can manage some. My main problems are the accent, and getting the words I want. I can recognise and comprehend a reasonably large variety of words, I just can't find the word when I want to use it myself. The accent is purposefully designed () to give English speakers with a sharp, precise accent like mine trouble. Furthermore, over the years I've lost the feel for how it is meant to sound.
Writing. I can't. At all. The spelling combined with my trouble finding the words ...
Reading. I'm still quite good. Except when I'm entirely stuck. It seems like either I know enough to put together an approximate translation, or I can't understand a single word. For example, I can understand the entire introduction of the first book in Les Rois Maudits, barring a few words which I can guess at. The entire next page, nope.
Listening. About the same as reading, provided the speaker doesn't talk too quickly.
My options are limited. I don't want to learn tourist level French so the cheaper DIY language kits are useless. Most classes in my area are aimed at complete beginners and are too simplistic, the rest are formal courses of study for qualifications. I can't afford to buy one of those non-tourist level DIY language kits, like the Rosetta Stone series. I thought I might take advantage of the enforced multi-lingual games and DVDs we get in the UK, and combine French audio with English subtitles to see what I can absorb. Heh. Turns out that in many cases the English version is delayed for the European translations, which are then not included on our discs.
Any suggestions?
Bookmarks