Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 31 to 34 of 34

Thread: Lugian Swordsmen etc

  1. #31
    COYATOYPIKC Senior Member Flatout Minigame Champion Arjos's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Location
    Prisoners upon this rock, flying without wings...
    Posts
    11,087

    Default Re: Lugian Swordsmen etc

    Quote Originally Posted by Maeran View Post
    Pretty much French speaking these days. Why can't the French read about Gauls in their own language?
    French -> Franks -> Xeruskozez: uhm...

    But yes it's a french comic, what's up with that? :D
    Last edited by Arjos; 10-28-2011 at 22:26.

  2. #32

    Default Re: Lugian Swordsmen etc

    Quote Originally Posted by moonburn View Post
    that seems a nice comic book except for being in french part seems that such warriors wouldn´t speak in that tongue maybe a translation to german or to english would help make the storie more compelable when the dude screams charge i can´t help to think of him screaming with the french accent ... it defeats the point basically

    it needs a more rugged tongue and not polished language
    Translation to English? A bastardized version of French?

    Methinks Hollywood has killed your imagination. Or poisoned it with the six packs of 300.
    Last edited by d'Arthez; 10-29-2011 at 01:11.

  3. #33

    Default Re: Lugian Swordsmen etc

    That gives me an Idea - watches 300 in french

    If it does not sound rugged there it wont sound rugged anywhere :D
    "Who fights can lose, who doesn't fight has already lost."
    - Pyrrhus of Epirus

    "Durch diese hohle Gasse muss er kommen..."
    - Leonidas of Sparta

    "People called Romanes they go the House"
    - Alaric the Visigoth

  4. #34
    urk! Member bobbin's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    Tin Isles
    Posts
    3,668

    Default Re: Lugian Swordsmen etc

    Quote Originally Posted by moonburn View Post
    that seems a nice comic book except for being in french part seems that such warriors wouldn´t speak in that tongue maybe a translation to german or to english would help make the storie more compelable when the dude screams charge i can´t help to think of him screaming with the french accent ... it defeats the point basically

    it needs a more rugged tongue and not polished language
    It's a French comic written for a French reader, why on earth would they write it in German or English? And why would German or English be any better? The Gauls spoke Gallic, which btw had a heavy influence on the formation of French from Latin, so if you had to pick either of the three then French would still win.

    Quote Originally Posted by d'Arthez View Post
    Translation to English? A bastardized version of French?
    A Germanic language bastardized by a bastardized version of Latin I'd thank you to remember.
    Last edited by bobbin; 10-29-2011 at 12:12.


Page 2 of 2 FirstFirst 12

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Single Sign On provided by vBSSO